1.
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ חֲנִינָא כְּגוֹן שֶׁנָּדְרוּ הֲנָאָה זֶה מִזֶּה אַבָּיֵי אָמַר גְּזֵירָה לִשְׁאוֹל מִשּׁוּם לְהַשְׁאִיל וְכֵן בְּכוּלְּהוּ גְּזֵירָה:
פָּרָתְךָ
וְהוּא
בְּרַבִּי
וְלֹא
2.
גְּמָ' בִּשְׁלָמָא לֹא יַלְוֶנּוּ — דְּקָא מַהֲנֵי לֵיהּ אֶלָּא לָא יִלְוֶה הֵימֶנּוּ מַאי קָא מַהֲנֵי לֵיהּ וּבִשְׁלָמָא לֹא יִלְוֶה הֵימֶנּוּ וְלֹא יִקַּח הֵימֶנּוּ — דְּקָמִיתְהֲנֵי מִינֵּיהּ אֶלָּא לֹא _ _ _ הֵימֶנּוּ מַאי קָא מִיתְהֲנֵי מִינֵּיהּ:
בַּדֶּרֶךְ
יִשְׁאַל
כְּמַתָּנָה
יִלְוֶה
3.
מַתְנִי' אָמַר לוֹ ''הַשְׁאִילֵנִי פָּרָתְךָ'' אָמַר לוֹ אֵינָהּ פְּנוּיָה אָמַר ''קוֹנָם שָׂדִי שֶׁאֲנִי חוֹרֵשׁ בָּהּ לְעוֹלָם'' אִם הָיָה דַּרְכּוֹ לַחְרוֹשׁ — הוּא אָסוּר וְכָל אָדָם מוּתָּרִים וְאִם אֵין דַּרְכּוֹ לַחְרוֹשׁ _ _ _ הוּא וְכָל אָדָם אֲסוּרִין:
—
אַבָּא
מַתְנִי'
יוֹדֵעַ
4.
מֵתִיב _ _ _ אַבָּא וְהַלָּה נוֹטֵל וְאוֹכֵל וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹסֵר אָמַר רַבִּי יוֹסֵי אֵימָתַי — בִּזְמַן שֶׁנִּדְרוֹ קוֹדֵם לְהֶפְקֵירוֹ:
יוֹחָנָן
יִקַּח
דְּקָמִיתְהֲנֵי
רַבִּי
5.
גְּמָ' אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹסֵי קָסָבַר הֶפְקֵר כְּמַתָּנָה מָה מַתָּנָה — עַד דְּאָתְיָא מֵרְשׁוּת נוֹתֵן לִרְשׁוּת מְקַבֵּל אַף _ _ _ — עַד דְּאָתְיָא לִרְשׁוּת זוֹכֶה:
וְרַבִּי
פְּלוֹנִי
עַד
הֶפְקֵר
1. אַחֵר ?
n. pr.
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
sacrifice.
emboîtés, joints.
2. הֲנָאָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - profit.
2 - jouissance.
3 - objection.
2 - jouissance.
3 - objection.
3. גָּדֵר ?
n. pr.
1 - mur, clôture.
2 - limite.
3 - n. pr.
2 - limite.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. ח.ר.ש. ?
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
5. מַתָּנָה ?
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10