1. אָמַר אַבָּיֵי נָקְטִינַן — אֵין עָנִי אֶלָּא בְּדֵעָה בְּמַעְרְבָא אָמְרִי דְּדָא בֵּיהּ — כּוּלָּא בֵּיהּ דְּלָא דָּא בֵּיהּ — מָה בֵּיהּ דָּא קָנֵי — מָה חָסַר דָּא לָא קָנֵי — _ _ _ קָנֵי:
שֵׁשֶׁת
לָא
מָה
לֵוִי
2. שְׁמוּאֵל חַזְיַיהּ לְהָהוּא _ _ _ דְעַקְרַבָּא יְתִיבָא עַל אַקְרוּקְתָּא וְעָבְרָה נַהֲרָא טָרְקָא גַּבְרָא וּמָיֵית קָרֵי עֲלֵיהּ ''לְמִשְׁפָּטֶיךָ עָמְדוּ הַיּוֹם'':
יְהוֹשֻׁעַ
קְרוּקִיתָא
בִּשְׁלָמָא
דְּרַב
3. מִשּׁוּם דְּרַב יְהוּדָה דְּאָמַר רַב יְהוּדָה דִּיבּוּרָא קַשְׁיָא לְעֵינָא וּמְעַלֵּי לְאִישָּׁתָא אָמַר רָבָא הַאי אִישָּׁתָא _ _ _ לָאו דְּפַרְווֹנְקָא דְּמַלְאֲכָא דְמוֹתָא מְעַלֵּי:
תַּחֲלוּאָיְכִי
הַכֹּל
שַׁדְיֵיהּ
אִי
4. אָמַר שְׁמוּאֵל אֵין מְבַקְּרִין אֶת הַחוֹלֶה אֶלָּא לְמִי שֶׁחֲלָצַתּוּ חַמָּה לְאַפּוֹקֵי מַאי לְאַפּוֹקֵי הָא _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי בֶּן פְּרָטָא אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אֵין מְבַקְּרִין לֹא חוֹלֵי מֵעַיִים וְלֹא חוֹלֵי הָעַיִן וְלֹא מְחוּשֵׁי הָרֹאשׁ בִּשְׁלָמָא חוֹלֵי מֵעַיִים — מִשּׁוּם כִּיסּוּפָא אֶלָּא חוֹלֵי הָעַיִן וּמְחוּשֵׁי הָרֹאשׁ מַאי טַעְמָא:
לְכָל
נַפְשֵׁיהּ
הָרֹאשׁ
דְּתַנְיָא
5. כִּי הֲוָה גְּמִיר רַבִּי תְּלָת עֶשְׂרֵי אַפֵּי הִילְכָתָא אַגְמְרֵיהּ לְרַבִּי חִיָּיא שִׁבְעָה מִנְּהוֹן לְסוֹף חֲלַשׁ רַבִּי אַהְדַּר רַבִּי חִיָּיא קַמֵּיהּ _ _ _ שִׁבְעָה אַפֵּי דְּאַגְמְרֵיהּ שִׁיתָּא אַזְּדּוּ הֲוָה הָהוּא קַצָּרָא הֲוָה שְׁמִיעַ לֵיהּ לְרַבִּי כְּדַהֲוָה גָּרֵיס לְהוּ אֲזַל רַבִּי חִיָּיא וּגְמַר יָתְהוֹן קַמֵּי קַצָּרָא וַאֲתָא וְאַהְדַּר יָתְהוֹן קַמֵּי רַבִּי כַּד הֲוָה חָזֵי לֵיהּ רַבִּי לְהָהוּא קַצָּרָא אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אַתָּה עָשִׂיתָ אוֹתִי וְאֶת חִיָּיא אִיכָּא דְאָמְרִי הָכִי קָאָמַר לֵיהּ אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת חִיָּיא וְחִיָּיא עָשָׂה אוֹתִי:
שֶׁהִגִּיעַ
קַמֵּי
לְמִשְׁפָּטֶיךָ
הָנְהוּ
1. ב ?
1 - à côté, prés de.
2 - côté.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
sommeil léger.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. הֲכִי ?
n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
n. pr.
4. זוֹ ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
n. pr.
pronom démonstratif.
n. pr.
5. מִשׁוּם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10