1.
אֶלָּא לִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר בְּשֶׁנִּכְסֵי מְבַקֵּר אֲסוּרִין עַל הַחוֹלֶה מַאי שְׁנָא הוּא וּמַאי שְׁנָא בְּנוֹ אָמַר לָךְ מַתְנִיתִין בְּשֶׁנִּכְסֵי מְבַקֵּר אֲסוּרִין עַל הַחוֹלֶה בָּרַיְיתָא בְּשֶׁנִּכְסֵי חוֹלֶה אֲסוּרִין עַל _ _ _:
לְמִשְׁקַל
נִכְנָס
שְׁנָא
הַמְבַקֵּר
2.
עוּלָּא אָמַר לְעוֹלָם בְּשֶׁנִּכְסֵי _ _ _ אֲסוּרִין עַל הַמְבַקֵּר וּכְגוֹן דְּלָא אַדְּרֵיהּ מִן חַיּוּתֵיהּ אִי הָכִי אֲפִילּוּ יוֹשֵׁב נָמֵי הָא אֶפְשָׁר בַּעֲמִידָה:
לְבַקְּרוֹ
וּכְגוֹן
חוֹלֶה
בֶּן
3.
מֵיתִיבִי חָלָה הוּא — נִכְנָס לְבַקְּרוֹ חָלָה בְּנוֹ — שׁוֹאֲלוֹ בַּשּׁוּק בִּשְׁלָמָא לְעוּלָּא דְּאָמַר בְּשֶׁנִּכְסֵי חוֹלֶה אֲסוּרִין _ _ _ הַמְבַקֵּר וּכְגוֹן דְּלָא אַדְּרֵיהּ מִן חַיּוּתֵיהּ — שַׁפִּיר:
עַל
יוֹשֵׁב
עַל
עוֹמֵד
4.
מַאי פַּסְקָא אָמַר _ _ _ שְׁמוּאֵל:
שְׁנָא
רָבָא
וּכְגוֹן
שֶׁנּוֹטְלִין
5.
גְּמָ' בְּמַאי עָסְקִינַן אִי בְּשֶׁנִּכְסֵי מְבַקֵּר אֲסוּרִין עַל חוֹלֶה — אֲפִילּוּ יוֹשֵׁב נָמֵי אִי בְּשֶׁנִּכְסֵי חוֹלֶה _ _ _ עַל הַמְבַקֵּר — אֲפִילּוּ עוֹמֵד נָמֵי לָא אָמַר שְׁמוּאֵל לְעוֹלָם בְּשֶׁנִּכְסֵי מְבַקֵּר אֲסוּרִין עַל הַחוֹלֶה וּבִמְקוֹם שֶׁנּוֹטְלִין שָׂכָר עַל הַיְּשִׁיבָה וְאֵין נוֹטְלִין שָׂכָר עַל הָעֲמִידָה:
שְׁנָא
בַּעֲמִידָה
אֲסוּרִין
פַּסְקָא
1. אִי ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
bouclier.
1 - affaire, travail, occupation, ouvrage.
2 - il est concerné.
2 - il est concerné.
1 - nourriture.
2 - grasse.
3 - créature.
2 - grasse.
3 - créature.
2. יְשִׁיבָה ?
1 - le fait d’être assis, installation.
2 - école talmudique.
3 - réunion.
2 - école talmudique.
3 - réunion.
1 - partage, classe.
2 - querelle, discussion juridique.
2 - querelle, discussion juridique.
or.
pensée.
3. ?
4. רַבִּי ?
n. pr.
1 - encens.
2 - n. pr. (לְבוֹנָה ...).
2 - n. pr. (לְבוֹנָה ...).
ce qu'on a vomi.
mon maître (titre de savants).
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10