1. וּלְמַאן דְּאָמַר שְׂכַר שִׁימּוּר מַאי טַעְמָא _ _ _ אָמַר שְׂכַר פִּיסּוּק טְעָמִים קָסָבַר פִּיסּוּק טְעָמִים דְּאוֹרָיְיתָא הוּא:
נוֹתֵן
לָא
וּלְמַאן
וְעִיטּוּר
2. אֶלָּא גַּבֵּי שַׁבָּת הַיְינוּ טַעְמָא דְּאֵין קוֹרְאִין בַּתְּחִילָּה — מִשּׁוּם דְּיִפְנוּ אֲבָהָתְהוֹן דְּיָנוֹקֵי לְמִצְוְתָא _ _ _ וְאִיבָּעֵית אֵימָא מִשּׁוּם דִּבְשַׁבְּתָא אָכְלִין וְשָׁתִין וְיַקִּיר עֲלֵיהוֹן עָלְמָא כִּדְאָמַר שְׁמוּאֵל שִׁינּוּי וֶסֶת תְּחִילַּת חוֹלִי מֵעַיִים:
וְיַקִּיר
הָיָה
בַסֵּפֶר
דְשַׁבְּתָא
3. וּלְמַאן דְּאָמַר שְׂכַר פִּיסּוּק טְעָמִים מַאי _ _ _ לָא אָמַר שְׂכַר שִׁימּוּר קָסָבַר בָּנוֹת מִי קָא בָּעֲיָין שִׁימּוּר:
טַעְמָא
עֲלֵיהוֹן
דִּכְתִיב
צִדְקָתְךָ
4. אָמַר רַבִּי יִצְחָק מִקְרָא סוֹפְרִים _ _ _ סוֹפְרִים וְקַרְיָין וְלָא כְּתִיבָן וּכְתִיבָן וְלָא קַרְיָין — הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי:
תֵּלֵךְ
גַּבֵּי
וְעִיטּוּר
בָּאִים
5. קַרְיָין וְלָא כְּתִיבָן ''פְּרָת'' דִּ''בְלֶכְתּוֹ'' ''אִישׁ'' דְּ''כַאֲשֶׁר יִשְׁאַל אִישׁ בִּדְבַר הָאֱלֹהִים'' ''בָּאִים'' דְּ''נִבְנְתָה'' ''לָהּ'' דִּ''פְלֵיטָה'' ''אֵת'' ''דְּהֻגֵּד הֻגַּד'' ''אֵלַי'' דְּ''הַגֹּרֶן'' _ _ _ דְּ''הַשְּׂעֹרִים'' הָלֵין קַרְיָין וְלָא כְּתִבָן:
''אֵלַי''
וְאִיבָּעֵית
דְּאֵין
אֵינוֹ
1. אֶלָּא ?
seulement.
épi rôti.
injustice, perversion.
n. pr.
2. ?
3. מִקְרָא ?
n. pr.
n. pr.
action de nager.
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
4. ?
5. .ש.ו.מ ?
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
paal
se faner, se sécher.
paal
1 - être maigre.
2 - faire dépérir.
nifal
devenir maigre.
afel
irriter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10