1.
וּמִמַּאי — מִדִּתְנַן הָאוֹמֵר לְבָנָיו _ _ _ שׁוֹחֵט אֶת הַפֶּסַח עַל מִי שֶׁיַּעֲלֶה מִכֶּם רִאשׁוֹן לִירוּשָׁלַיִם כֵּיוָן שֶׁהִכְנִיס רִאשׁוֹן רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ — זָכָה בְּחֶלְקוֹ וּמְזַכֶּה אֶת אֶחָיו עִמּוֹ וְאִי אָמְרַתְּ ''שֶׂה לְבֵית'' דְּאוֹרָיְיתָא עַל בִּישְׂרָא קָאֵי וּמְזַכֵּי לְהוּ:
דִשְׁמַיָּא
וְנִשְׁתַּטָּה
הֲרֵינִי
פְּטוּרִין
2.
דַּם חַטָּאתוֹ שֶׁל מְצוֹרָע וְדַם אֲשָׁמוֹ שֶׁל מְצוֹרָע דִּכְתִיב ''זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְּצֹרָע'' בֵּין גָּדוֹל _ _ _ קָטָן:
דְּאוֹרָיְיתָא
פִּיגּוּל
דַּם
וּבֵין
3.
אֶלָּא מֵעַתָּה יָבִיא _ _ _ פֶּסַח עַל חֲבֵירוֹ שֶׁכֵּן אָדָם מֵבִיא עַל בָּנָיו וְעַל בְּנוֹתָיו הַקְּטַנִּים אַלְּמָה אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הִפְרִישׁ פֶּסַח עַל חֲבֵירוֹ לֹא עָשָׂה כְּלוּם:
גַּבֵּי
אָדָם
לֹא
הַכֹּל
4.
אִשְׁתּוֹ שׁוֹטָה הֵיכִי _ _ _ אִי דְּאָכְלָה כְּשֶׁהִיא שׁוֹטָה — לָאו בַּת קָרְבָּן הִיא:
אֶת
יֵחָשֵׁב
דָמֵי
הַפֶּסַח
5.
תְּנַן הַכֹּהֲנִים שֶׁפִּיגְּלוּ בַּמִּקְדָּשׁ מְזִידִין — חַיָּיבִין _ _ _ שׁוֹגְגִין — פְּטוּרִין אֶלָּא שֶׁפִּיגּוּלָן פִּיגּוּל:
אָדָם
אָמַר
שְׁלִיחָא
הָא
1. חֵלֶק ?
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
au contraire.
n. pr.
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
2 - compensation, récompense.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
craindre, avoir peur.
paal
1 - replier.
2 - tromper.
3 - גָּלוּם : informe.
2 - tromper.
3 - גָּלוּם : informe.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
3. ל ?
1 - dur, violent, endurci.
2 - pénible, difficile.
2 - pénible, difficile.
altéré.
triste, abattu.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
propreté.
1 - plomb (outil de maçon).
2 - vernis.
2 - vernis.
cri, gémissement.
5. פִּקֵּחַ ?
cèdre.
n. pr.
limaçon.
clairvoyant, sage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10