1. ''וּמָצָא בָהּ אִישׁ מִסְכֵּן וְחָכָם'' — זֶה יֵצֶר טוֹב ''וּמִלַּט הוּא אֶת הָעִיר _ _ _ — זוֹ תְּשׁוּבָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים ''וְאָדָם לֹא זָכַר אֶת הָאִישׁ הַמִּסְכֵּן הַהוּא'' — דְּבִשְׁעַת יֵצֶר הָרָע לֵית דְּמִדְּכַר לֵיהּ לְיֵצֶר טוֹב:
בְּחָכְמָתוֹ''
כְּתִיב
לֶחָכָם
שֶׁהִקְדִּים
2. הַמּוּדָּר מַאֲכָל מֵחֲבֵירוֹ לֹא יַשְׁאִילֶנּוּ נָפָה וּכְבָרָה וְרֵיחַיִם וְתַנּוּר _ _ _ מַשְׁאִיל לוֹ חָלוּק וְטַבַּעַת וְטַלִּית וּנְזָמִים:
וּפֶה
אֲבָל
בָּרוּךְ
הָרֶגֶל
3. אֵלּוּ הֵן שְׁתֵּי עֵינַיִם וּשְׁתֵּי אָזְנַיִם וְרֹאשׁ _ _ _:
אָסוּר
מַאי
הַגְּוִיָּיה
זוֹ
4. אֵין בֵּין הַמּוּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵירוֹ לַמּוּדָּר הֵימֶנּוּ _ _ _ אֶלָּא דְּרִיסַת הָרֶגֶל וְכֵלִים שֶׁאֵין עוֹשִׂין בָּהֶם אוֹכֶל נֶפֶשׁ:
לְבִרְכַּת
אֹיְבֶיךָ
מַאֲכָל
הֲדֹם
5. הַמּוּדָּר מַאֲכָל _ _ _ לֹא יַשְׁאִילֶנּוּ וְכוּ':
מֵחֲבֵירוֹ
בַּר
מִשֵּׁם
מַקְדִּימִין
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
armer.
piel
prélever le cinquième.
paal
retirer, sauver.
hifil
se retirer, sauver.
peal
1 - toucher.
2 - laver.
afel
tremper.
paal
1 - ouvrir avidement la bouche.
2 - servir pé'or.
3 - se découvrir pour faire ses besoins naturels.
piel
se découvrir pour faire ses besoins naturels.
2. נ.ד.ר. ?
piel
faire affront.
hitpael
se montrer bienveillant.
peal
1 - rougir de honte.
2 - être blâmé.
afel
être blâmé.
hitpaal
rougir de honte.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
piel
éclaircir, instruire.
pael
expliquer, faire connaître.
afel
faire connaître.
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
3. .ס.ב.ב ?
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
paal
1 - devenir pâle.
2 - être peu nombreux.
piel
1 - blanchir.
2 - élucider.
poual
1 - clair.
2 - blanchi.
hitpael
devenir clair.
peal
être pâle.
pael
1 - blanchir.
2 - être évident.
afel
blanchir.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
4. שְׁלֹשָׁה ?
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
trois.
1 - encensoir.
2 - coupe, récipient, vase.
3 - navire.
5. אֵל ?
n. pr.
tuyaux par lesquels l'huile coule dans les lampes.
n. pr.
1 - D.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10