1.
גְּמָ' מַאי טַעְמָא — _ _ _ קָאָמַר ''מִבַּעְלֵי שֵׂעָר'':
מִדְּלָא
וּבַעֲלִי
הַנּוֹדֵר
קָתָנֵי
2.
וּמַאן דְּמַתְנֵי אַסֵּיפָא מַתְנֵי הָכִי הַנּוֹדֵר מִיּוֹשְׁבֵי יַבָּשָׁה — אָסוּר בְּיוֹרְדֵי הַיָּם וְלֹא בְּאֵלּוּ הַהוֹלְכִים מֵעַכּוֹ _ _ _ בִּלְבַד אֶלָּא אֲפִילּוּ בְּמִי שֶׁדַּרְכּוֹ לְפָרֵשׁ הוֹאִיל וְסוֹפוֹ לְיַבָּשָׁה סָלֵיק:
וְזִימְנִין
זִימְנִין
מִיּוֹשְׁבֵי
לְיָפוֹ
3.
_ _ _ מַאי טַעְמָא מִדְּלָא קָאָמַר ''מִן הָרוֹאִין'' לְאַפּוֹקֵי דָּגִים וְעוּבָּרִים:
שֵׂיבוֹת
וְעוּבָּרִים
גְּמָ'
וְסוֹפוֹ
4.
מַתְנִי' הַנּוֹדֵר מֵרוֹאֵי הַחַמָּה — אָסוּר אַף _ _ _ שֶׁלֹּא נִתְכַּוֵּון זֶה אֶלָּא לְמִי שֶׁהַחַמָּה רוֹאָה אוֹתָן:
לְךָ
בְּנֵי
בַּסּוֹמִין
הַחַמָּה
5.
מַתְנִי' הַנּוֹדֵר מִשְּׁחוֹרֵי הָרֹאשׁ _ _ _ אָסוּר בַּקֵּרְחִין וּבַעֲלִי שֵׂיבוֹת וּמוּתָּר בַּנָּשִׁים וּבַקְּטַנִּים שֶׁאֵין נִקְרָאִין ''שְׁחוֹרֵי הָרֹאשׁ'' אֶלָּא אֲנָשִׁים:
הַיָּם
מִיכַּסּוּ
דְּמִגַּלּוּ
—
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
2 - séduire.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - vouloir.
2 - acquiescer.
2 - acquiescer.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
3. .י.ל.ד ?
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
2 - se multiplier.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
coudre.
piel
coudre.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
4. זְמָן ?
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
n. pr.
1 - entier, parfait.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
n. pr.
5. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - n. pr
2 - croissance, bourgeon.
2 - croissance, bourgeon.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10