1. וְתוּ מִיפְתָּח הוּא דְּלָא יִפְתַּח לוֹ בִּשְׁבוּעָה הָא מִידָּר נָדַר בִּשְׁבוּעָה וְהָתְנַן בֵּית _ _ _ אוֹמְרִים בַּכֹּל נוֹדְרִין חוּץ מִבִּשְׁבוּעָה:
מְקַבֵּל
רַב
שַׁמַּאי
לְהוֹדִיעֲךָ
2. בֵּית _ _ _ אוֹמְרִים לֹא יִפְתַּח לוֹ בְּנֶדֶר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף יִפְתַּח לוֹ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים בַּמֶּה שֶׁהוּא מַדִּירוֹ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף בַּמֶּה שֶׁאֵינוֹ מַדִּירוֹ:
וְתוּ
שַׁמַּאי
אֵינָן
וְאָמַר
3. אָמַר רַב הוּנָא תָּנָא בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים לֹא יִפְתַּח לוֹ בִּשְׁבוּעָה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף יִפְתַּח לוֹ בִּשְׁבוּעָה לְבֵית שַׁמַּאי בִּשְׁבוּעָה הוּא דְּלֹא _ _ _ לוֹ הָא בְּנֶדֶר יִפְתַּח לוֹ וְהָא תְּנַן בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים לֹא יִפְתַּח לוֹ בַּנֶּדֶר:
שֶׁבַּלֵּב
הָעוֹמֵד
יִפְתַּח
בַּמֶּה
4. _ _ _ אָמַר לוֹ אֱמוֹר ''קוֹנָם אִשְׁתִּי נֶהֱנֵית לִי'' וְאָמַר ''קוֹנָם אִשְׁתִּי וּבָנַי נֶהֱנִין לִי'' בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אִשְׁתּוֹ מוּתֶּרֶת וּבָנָיו אֲסוּרִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵלּוּ וָאֵלּוּ מוּתָּרִין:
שֶׁהוּא
כּוּ'
כֵּיצַד
אֱמוֹר
5. אָמַר רַב חִינָּנָא אָמַר רַב כָּהֲנָא אָמַר שְׁמוּאֵל בְּמוֹכֵס שֶׁאֵין לוֹ קִצְבָה דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי אָמַר _ _ _ הָעוֹמֵד מֵאֵלָיו:
בְּמוֹכֵס
שְׁאֵלָה
עָלְמָא
זוֹ
1. מַה ?
n. pr.
pronom démonstratif.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - guérison, réparation.
2 - chevet, bord de lit.
2. מֶלֶךְ ?
n. pr.
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
Sanhédrine (tribunal).
n. patron.
3. יַנַּאי ?
n. pr.
poisson.
n. pr.
n. pr.
4. רַב ?
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
n. pr.
1 - lait.
2 - blanc d'oeuf.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
5. לֵב ?
espèce de serpent.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
cantique, psaume.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10