1.
אֲמַר לֵיהּ רַב הוּנָא בַּר יְהוּדָה לְרָבָא _ _ _ ''הֲרֵינִי נְזִיר עוֹלָם'' מַאי:
וּמֵבִיא
דְּנִגְנַב
חֶרְמֵי
אָמַר
2.
אִי הָכִי מַאי אִירְיָא שֶׁנִּגְנַב אוֹ שֶׁאָבַד אֶלָּא לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחוֹ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּאַף _ _ _ גַּב דְּנִגְנַב אוֹ שֶׁאָבַד קָסָבַר מְעַיֵּיל אִינִישׁ נַפְשֵׁיהּ לִסְפֵיקָא:
דְּתַנְיָא
עַל
עַל
כּוּ'
3.
_ _ _ ''הֲרֵינִי נְזִיר שִׁמְשׁוֹן'' מַאי:
אֲסוּרִין
נִיתְּנָה
סְפֵיקָא
אָמַר
4.
אֵימָא סֵיפָא סְתָם חֲרָמִים בִּיהוּדָה — מוּתָּרִין וּבַגָּלִיל — אֲסוּרִין שֶׁאֵין אַנְשֵׁי הַגָּלִיל מַכִּירִין אֶת חֶרְמֵי הַכֹּהֲנִים הָא _ _ _ — מוּתָּרִין אַלְמָא סְפֵיקָא לְקוּלָּא:
בַּר
מַכִּירִין
אָשֵׁי
שֶׁאָבַד
5.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר סְתָם תְּרוּמָה בִּיהוּדָה כּוּ' הָא מַכִּירִין — _ _ _ אַלְמָא סְפֵיקָא לְחוּמְרָא:
חָמוּר
אַבָּיֵי
אֲסוּרִין
גַּב
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - couvrir.
2 - cacher.
3 - respecter.
4 - סָפוּן ; couverture, plancher, lambris.
2 - cacher.
3 - respecter.
4 - סָפוּן ; couverture, plancher, lambris.
peal
1 - respecter.
2 - productif.
2 - productif.
hitpeel
nettoyé.
paal
pourrir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - méditer, parler.
2 - rugir.
3 - ôter, enlever.
2 - rugir.
3 - ôter, enlever.
nifal
prononcé.
hifil
murmurer.
houfal
ôté.
2. בַּר ?
verdâtre.
pluie.
1 - filet, piège.
2 - capture.
3 - forteresse, refuge.
2 - capture.
3 - forteresse, refuge.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
3. גַּב ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
tort, violence.
morale, ou moraliste, censeur.
1 - iniquité.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. הֵם ?
n. pr.
basilic (serpent).
ils, eux.
n. pr.
5. סָפֵק ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
doute.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10