1. _ _ _ אַתָּה שׁוֹמֵעַ הֵן וְאֶלָּא רַבִּי יְהוּדָה הַיְינוּ רֵישָׁא:
כּוּ'
אַיְּידֵי
לָאו
בְּדָבָר
2. אָמַר אַבָּיֵי לֹא אָמַר כְּלוּם מִדְּאוֹרָיְיתָא וְצָרִיךְ _ _ _ מִדְּרַבָּנַן רָבָא אָמַר הָא בְּתַלְמִידֵי חֲכָמִים הָא בְּעַם הָאָרֶץ:
חֲכָמִים
רָבָא
שְׁאֵלָה
חָכָם
3. _ _ _ אָמַר הָכִי קָתָנֵי וְאֵלּוּ מוּתָּרִין ''כְּחוּלִּין'' ''כִּבְשַׂר חֲזִיר'' ''כַּעֲבוֹדָה זָרָה'' וְאִי לָא תְּנָא חוּלִּין הֲוָה אָמֵינָא בָּעֵי שְׁאֵלָה:
בְּדָבָר
רָבִינָא
שֶׁיִּדּוֹר
לֹא
4. אַיְּידֵי _ _ _ ''כִּבְשַׂר חֲזִיר'' ''כַּעֲבוֹדָה זָרָה'' לְהָכִי קָתָנֵי ''חוּלִּין'':
וְאִי
דְּקָתָנֵי
נַסְבַהּ
אַתָּה
5. וְהָתַנְיָא הַנּוֹדֵר בַּתּוֹרָה — לֹא אָמַר כְּלוּם וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְצָרִיךְ שְׁאֵלָה לְחָכָם וְאָמַר רַב נַחְמָן וְתַלְמִיד חָכָם אֵינוֹ _ _ _ שְׁאֵלָה:
לֹא
צָרִיךְ
פּוֹתְחִין
חֲכָמִים
1. אֲפִילּוּ ?
n. patron.
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
1 - interdiction.
2 - engagement, obligation.
même si, même.
2. אִיכָּא ?
il y a.
écarlate, cramoisi.
dix, dixième.
abomination, horreur, idole.
3. אִימָּא ?
1 - jeune homme.
2 - force.
3 - jeunesse.
honte.
paille.
1 - maman.
2 - quenouille.
4. .א.ס.ר ?
paal
désirer ardemment, soupirer après, languir.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
nifal
s'échapper.
piel
1 - délivrer.
2 - couver.
hifil
1 - délivrer.
2 - enfanter.
hitpael
se sauver, sauter dehors.
hitpeel
sauvé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10