1.
וְאָמַר רַבִּי אַבָּא נַעֲשָׂה כְּאוֹמֵר לְקָרְבָּן _ _ _ לְפִיכָךְ לֹא אוֹכַל לָךְ הָכָא נָמֵי הָכִי קָאָמַר לֵיהּ לָא חוּלִּין לֶיהֱוֵי לְפִיכָךְ לֹא אוֹכַל לָךְ:
אָשֵׁי
אוֹכַל
רַבִּי
יְהֵא
2.
רֵישָׁא מַנִּי — רַבִּי מֵאִיר הִיא דְּלֵית לֵיהּ מִכְּלָל _ _ _ אַתָּה שׁוֹמֵעַ הֵין:
לָאו
עָלַי
שׁוֹמֵעַ
הָכִי
3.
_ _ _ אָשֵׁי אָמַר הָא דְאָמַר ''לַחוּלִּין'' וְהָא דְּאָמַר ''לָא לְחוּלִּין'' דְּמַשְׁמַע לָא לֶיהֱוֵי חוּלִּין אֶלָּא כְּקָרְבָּן:
מַאי
רַב
רַבִּי
לַחוּלִּין
4.
אִי דְּקָאָמַר בְּהָדֵין לִישָּׁנָא — בְּהֶיתֵּרָא קָא מַתְפֵּיס אֶלָּא כְּגוֹן דְּמַחֵית בְּשַׂר זִבְחֵי שְׁלָמִים וּמַחֵית דְּהֶיתֵּרָא _ _ _ וְאָמַר ''זֶה כָּזֶה'' מַאי בְּעִיקָּרוֹ קָא מַתְפֵּיס אוֹ בְּהֶיתֵּרָא קָא מַתְפֵּיס:
לָאו
אוֹסֵר
מַתְפֵּיס
גַּבֵּיהּ
5.
תַּנְיָא _ _ _ ''הַחוּלִּין'' ''כְּחוּלִּין'' בֵּין ''שֶׁאוֹכַל לָךְ'' וּבֵין ''שֶׁלֹּא אוֹכַל לָךְ'' — מוּתָּר ''לַחוּלִּין שֶׁאוֹכַל לָךְ'' — אָסוּר ''לַחוּלִּין לֹא אוֹכַל לָךְ'' — מוּתָּר:
רַב
אוֹסֵר
''חוּלִּין''
דְּמַשְׁמַע
1. בֵּין ?
trésor.
désirs.
ordre, précepte.
entre, au milieu de.
2. בַּר ?
n. pr.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - hauteur.
2 - élevée.
3 - n. pr.
2 - élevée.
3 - n. pr.
3. ?
4. דָּם ?
perfide (f.).
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
tremblement, frayeur, peur.
chargé.
5. ל ?
tempête.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
agriculteur, laboureur.
collier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10