1. שִׁכְבַת זַרְעוֹ טְמֵאָה לְמַאי אִילֵימָא לְמַגָּע — מִי גָּרַע מִשִּׁכְבַת זֶרַע דְּטָהוֹר אֶלָּא זַרְעוֹ שֶׁל _ _ _ מְטַמֵּא בְּמַשָּׂא:
דְקֶרִי
דְּאָמַר
לְעֵת
זָב
2. מַאן דְּאָמַר _ _ _ לְעֵת דָּיֵיק מִ''לִּפְנוֹת עֶרֶב'' וְאִידַּךְ דָּיֵיק ''מִקְּרֵה לָיְלָה'':
אַיְּידֵי
זֶרַע
וְאִידַּךְ
מֵעֵת
3. סְבַר רַב פָּפָּא קַמֵּיהּ דְּרָבָא לְמֵימַר אַיְּידֵי חוּלְשָׁא הוּא דְּחָזֵי _ _ _ לֵיהּ רָבָא וְהָתְנַן גֵּר שֶׁנִּתְגַּיֵּיר מְטַמֵּא מִיָּד בְּזִיבָה אֲמַר לֵיהּ אֵין לְךָ חוֹלִי גָּדוֹל מִזֶּה:
אָמַר
רַבִּי
בִּשְׁמוּאֵל
דְּאָמַר
4. וּמַאן דְּאָמַר מִ''לִּפְנוֹת עֶרֶב'' הָכְתִיב ''מִקְּרֵה לָיְלָה'' אָמַר לָךְ אוֹרְחָא דְקֶרִי _ _ _ בְּלֵילְיָא:
מִזֶּה
לֵמֵתֵיא
מִיָּד
לָהּ
5. אֶלָּא אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה לוֹמַר שֶׁאֵין _ _ _ בָּהּ:
יִהְיֶה
בְּלֵילְיָא
תּוֹלִין
סָפֵק
1. עַיִן ?
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
n. pr.
deux.
n. pr.
2. שִׁמְשׁוֹן ?
chemin, sentier.
nom d'un oiseau.
n. pr.
1 - faubourg.
2 - nom d'une place ou d'une maison.
3. מוֹרָה ?
1 - chouette.
2 - monstre de nuit.
1 - étang, marais.
2 - jonc, roseau.
1 - rasoir.
2 - terreur.
3 - offense.
4 - stupide.
5 - n. pr.
n. pr.
4. .י.ר.ה ?
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
graver.
hifil
graver.
hitpael
regretter, se rétracter.
5. זֶרַע ?
bélier.
1 - génération.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
peur.
6. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
nudité.
1 - rang.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
n. pr.
7. .ה.ל.כ ?
paal
1 - manger.
2 - combattre.
nifal
combattre.
hifil
insérer, joindre.
hitpael
combattre.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
piétiner, faire du bruit comme le tumulte d'un combat.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7

Score
0 / 12