1. אֶלָּא כִּי אִיתְּמַר דְּרַב יְהוּדָה אָמַר רַב אַהָא אִיתְּמַר אִם בַּהֶרֶת קָדְמָה לְשֵׂעָר _ _ _ — טָמֵא וְאִם שֵׂעָר לָבָן קוֹדֵם לַבַּהֶרֶת — טָהוֹר סָפֵק — טָמֵא וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר כִּיהָה:
לָבָן
וְהַזָּב
בַּר
לְטַמְּאוֹ
2. אוֹנְסוֹ _ _ _:
וּסְפֵיקוֹ
חֲבֵירוֹ
בְּאֶתִּים
וְלֹא
3. מִשֶּׁנִּזְקַק לְזִיבָה _ _ _ אֵין בּוֹדְקִין אוֹתוֹ אוֹנְסוֹ וּסְפֵיקוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ — טְמֵאִים שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר:
וְהֵקֵל
הוֹאִיל
קְבָרוֹת
4. גְּמָ' מְנָא הָנֵי מִילֵּי אָמַר רַבִּי נָתָן אָמַר _ _ _ ''וְהַזָּב אֶת זוֹבוֹ'' לִרְאִיָּה שְׁלִישִׁית אִיתַּקַּשׁ לִנְקֵיבָה:
קְרָא
וְלָא
עַד
לִרְאִיָּה
5. אָמַר רָבָא בָּדַק וּפִנָּה בָּדַק וּפִנָּה בְּדַק וְאַשְׁכַּח — לָא הַאי מְפַנֵּי לֵיהּ גַּבֵּי הָנָךְ תְּרֵי וְלָא הָנֵי _ _ _ לְגַבַּי הַאי חַד:
לֵיהּ
עַד
תְּרֵי
וְלֹא
1. שִׁבְעָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - sept.
2 - n. pr.
2. ?
3. ?
4. קְפִיצָה ?
guerre.
n. pr.
1 - saut.
2 - interruption.
n. pr.
5. פ.ט.ר. ?
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
hitpael
se plaindre.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10