1. מַאי ''כִּיהָה'' אָמַר רַב יְהוּדָה כִּיהָה וְטָהוֹר וְדִילְמָא _ _ _ וְטָמֵא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב אָמַר קְרָא ''לְטַהֲרוֹ אוֹ לְטַמְּאוֹ'' הוֹאִיל וּפָתַח בּוֹ הַכָּתוּב בְּטָהֳרָה תְּחִילָּה:
כִּיהָה
שְׁלִישִׁית
עִילָּא
אֶתִּים
2. גְּמָ' מְנָא הָנֵי מִילֵּי אָמַר _ _ _ יְהוּדָה אָמַר רַב אָמַר קְרָא ''לְטַהֲרוֹ אוֹ לְטַמְּאוֹ'' הוֹאִיל וּפָתַח בּוֹ הַכָּתוּב בְּטָהֳרָה תְּחִילָּה אִי הָכִי אֲפִילּוּ מִשֶּׁנִּזְקַק לְטוּמְאָה נָמֵי סְפֵקוֹ טָהוֹר:
בַּר
אוֹנְסוֹ
רַב
נְגָעִים
3. _ _ _ כִּי אִיתְּמַר דְּרַב יְהוּדָה אָמַר רַב אַהָא אִיתְּמַר אִם בַּהֶרֶת קָדְמָה לְשֵׂעָר לָבָן — טָמֵא וְאִם שֵׂעָר לָבָן קוֹדֵם לַבַּהֶרֶת — טָהוֹר סָפֵק — טָמֵא וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר כִּיהָה:
מְנַשְּׁיָא
וְלָא
בְּשִׁבְעָה
אֶלָּא
4. _ _ _ וּסְפֵיקוֹ:
אוֹנְסוֹ
קָדְמָה
אוֹתוֹ
זַרְעוֹ
5. מַתְנִי' בְּשִׁבְעָה דְּרָכִים בּוֹדְקִין אֶת הַזָּב עַד שֶׁלֹּא נִזְקַק לְזִיבָה בְּמַאֲכָל וּבְמִשְׁתֶּה בְּמַשָּׂא וּבִקְפִיצָה _ _ _ וּבְמַרְאֶה וּבְהִירְהוּר:
וּבְחוֹלִי
מְנַשְּׁיָא
אִיכָּא
שְׁלִישִׁית
1. ?
2. לָא ?
n. pr.
arc.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
n. pr.
3. ז.ק.ק. ?
paal
1 - se tenir en repos, être dans la prospérité.
2 - ôter.
3 - se tromper.
nifal
1 - se tromper, obliger.
2 - s'éloigner.
piel
se tenir en repos.
hifil
tromper.
peal
1 - tranquille.
2 - se tromper.
3 - oublier.
afel
1 - abandonner.
2 - se tromper.
hitpeel
1 - oublié.
2 - oublier.
paal
1 - fondre.
2 - purifier.
3 - obliger.
nifal
1 - avoir besoin.
2 - être associé.
piel
purifier.
poual
être affiné.
hifil
obliger, rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
1 - exulter, se réjouir.
2 - sens inverse : craindre.
paal
se reposer.
hifil
apaiser.
4. רֵישׁ ?
humilié, méprisable.
ce qui germe de soi même sans être cultivé.
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
beau, brillant.
5. רַב ?
n. patron.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
lieu sec, sécheresse.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10