1. מַתְנִי' עָבַר מִכְּנֶגֶד פָּנָיו רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר לֹא יִשְׁתֶּה וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יִשְׁתֶּה:
מֵאִיר
קָמִיפַּלְגִי
לְחֵירוּת
דְּלִיהְדַּר
2. אָמַר רַב שֵׁשֶׁת הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁהָיָה אֶשְׁכּוֹל שֶׁל עֲנָבִים מוּנָּח לְפָנָיו גַּבֵּי נְדָרִים דְּכִי _ _ _ בְּהַאי לָא מִיתְּסַר בְּאַחֲרִינֵי — לָא מָצֵי כָּפֵי לֵיהּ:
נְדָרִים
וְאָתֵי
מִיתְּסַר
לְחֵירוּת
3. אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי לְמָה רַבּוֹ צָרִיךְ לִכְפּוֹתוֹ _ _ _ לִנְזִירוּת וְאֵין צָרִיךְ לִכְפּוֹתוֹ לִנְדָרִים וְאֵינוֹ צָרִיךְ לִכְפּוֹתוֹ לִשְׁבוּעָה:
לְהֵיטִיב
תָּנוּ
נָזִיר
4. גַּבֵּי נְזִירוּת דְּכִי מִיתְּסַר בְּהַאי אִיתְּסַר בְּכוּלְּהוּ — מָצֵי _ _ _ לֵיהּ וְגַבֵּי נְדָרִים מִי לָא עָסְקִינַן דְּלֵיכָּא אֶלָּא הַאי אֶשְׁכּוֹל דְּאִי לָא אָכֵיל לֵיהּ חָלֵישׁ:
אָמַר
נְדָרִים
כָּפֵי
אוֹמֵר
5. לָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא אִית לְהוּ דִּשְׁמוּאֵל אֶלָּא מַאן דְּאָמַר יִשְׁתֶּה סָבַר סוֹף סוֹף מִיהְדָּר הָדַר וְאָתֵי גַּבֵּיהּ לִישְׁתֵּי חַמְרָא כִּי הֵיכִי דְּלָא לִיכְחוֹשׁ וּלְמַאן _ _ _ לֹא יִשְׁתֶּה סָבַר לֶיהֱוֵי לֵיהּ צַעְרָא כִּי הֵיכִי דְּלִיהְדַּר גַּבֵּיהּ:
נִדְרֵי
דְּאָמַר
לְהָרַע
דְּכִי
1. הַאי ?
explication, interprétation.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
hypocrisie, imposture, impiété.
éloignement, distance.
2. עֶבֶד ?
1 - désir.
2 - infortune, souffrance.
3 - malice, injustice.
4 - דֶבֶר הַוּוֹת : maladie mortelle.
1 - mortier, meule.
2 - creux, cavité.
1 - n. pr.
2 - pigeonnier.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
3. גֵּט ?
acte de divorce.
n. pr.
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
désolation.
4. ?
5. סוֹף ?
abomination, chose affreuse.
1 - fin.
2 - extrémité.
1 - créature.
2 - être en vie.
1 - but, fin, accomplissement.
2 - richesse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10