1. אִי הָכִי ''אִישׁ כִּי יַפְלִא נֶדֶר בְּעֶרְכְּךָ'' בַּעֲרָכִין לְמָה לִי מִכְּדֵי הָאִיתַּקַּשׁ עֲרָכִין לִנְדָרִים דְּאָמַר קְרָא ''אִישׁ כִּי יַפְלִא נֶדֶר בְּעֶרְכְּךָ'' וְהָתַנְיָא גַּבֵּי נְדָרִים ''אִישׁ'' מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''אִישׁ אִישׁ'' — לְרַבּוֹת אֶת הַגּוֹיִם שֶׁהֵן נוֹדְרִים _ _ _ וּנְדָבוֹת כְּיִשְׂרָאֵל:
הַפְלָאָה
נְדָרִים
קְרָא
מוּפְלָא
2. אֶלָּא ''כִּי יַפְלִיא'' מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְרַבִּי טַרְפוֹן דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי טַרְפוֹן אֵין אֶחָד מֵהֶן נָזִיר _ _ _ שֶׁלֹּא נִיתְּנָה נְזִירוּת אֶלָּא לְהַפְלָאָה הָנִיחָא לְרַבִּי טַרְפוֹן אֶלָּא לְרַבָּנַן מַאי אִיכָּא לְמֵימַר:
מַאי
לְפִי
סָמוּךְ
בְּנָזִיר
3. יָכוֹל לֹא יְהוּ נְזִירִין — תַּלְמוּד לוֹמַר ''אִישׁ'' הָאִיתְּמַר אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ הִיא בְּנָזִיר:
לְאַבָּיֵי
לָא
הֲלָכָה
הָכִי
4. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יֵשׁ לָהֶם עַל מַה שֶּׁיִּסְמוֹכוּ שֶׁנֶּאֱמַר ''אִישׁ כִּי יַפְלִא'' ''כִּי יַפְלִא'' שְׁתֵּי פְעָמִים אֶחָד הַפְלָאָה לְאִיסּוּר _ _ _ הַפְלָאָה לְהֶיתֵּר:
וְאֶחָד
מַאי
בְּעֶרְכְּךָ
מַעֲרִיכִין
5. ''אִישׁ כִּי יַפְלִא'' בַּעֲרָכִין לְמָה לִי אֶלָּא הַאי _ _ _ מִיבְּעֵי לֵיהּ לְאֵיתוֹיֵי מוּפְלָא סָמוּךְ לְאִישׁ:
גּוֹי
''אִישׁ''
וְאֵין
אֵינוֹ
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - filer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
nifal
être enduit.
hifil
1 - jeter.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
houfal
1 - jeté.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
2. אָוִיר ?
feu.
air, espace, trou.
prison.
n. pr.
3. יְהוּדָה ?
colonne, balustre.
avant, devant.
n. pr.
n. pr.
4. מַה ?
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - feu, flamme.
2 - אוּרִים : les Ourim (oracle).
3 - n. pr. (אוּר ...).
5. .ס.מ.כ ?
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
balayer, nettoyer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10