1. וַחֲדָא _ _ _ טוּמְאָתוֹ תִּגְלַחַת רְבִיעִית — מֵבִיא קָרְבַּן טָהֳרָה וּמַתְנֵי:
לִסְפֵק
גְּמָ'
בַּת
טוּמְאָתוֹ
2. וְאִי לָאו מְצוֹרָע הוּא וְלָאו טָמֵא הוּא — _ _ _ אַבָּרַאי קָא מִתְעַבְדִין חַטַּאת הָעוֹף לִקְבוּרָה עוֹלַת בְּהֵמָה הָוְיָא חוֹבָתוֹ וְהָא בָּעֵי אָשָׁם רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּאָמַר מַיְיתֵי וּמַתְנֵי:
שָׁנָה
אָזְלָא
הָעוֹף
צִיפּוֹרִין
3. תִּגְלַחַת שְׁנִיָּה וּשְׁלִישִׁית _ _ _ לָא צְרִיךְ דְּהָא עֲבַיד מַאי אִיכָּא דִּילְמָא וַדַּאי מוּחְלָט הוּא חֲדָא — לִסְפֵק סְפָרוֹ:
וְהוּא
וְרַחֲמָנָא
צִיפּוֹרִין
לְמֵתִים
4. אָמַרְתָּ תִּגְלַחַת רִאשׁוֹן מֵבִיא וְכוּ' מִמָּה נַפְשָׁךְ שַׁפִּיר קָמַיְיתֵי דְּאִי וַדַּאי _ _ _ הוּא וְלָאו טָמֵא הוּא — צִיפּוֹרִין חוֹבָתוֹ וְחַטַּאת הָעוֹף סָפֵק אָזְלָא לִקְבוּרָה וְעוֹלָה הָוְיָא נְדָבָה:
תּוֹךְ
מְצוֹרָע
סָפֵק
וְתָנֵי
5. גְּמָ' תָּנָא בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים — בִּנְזִירוּת מוּעֶטֶת אֲבָל בִּנְזִירוּת בַּת שָׁנָה — _ _ _ בְּקָדָשִׁים לְאַחַר שְׁתֵּי שָׁנִים:
חוּלִּין
נְדָבָה
מְצוֹרָע
אוֹכֵל
1. בְּהֵמָה ?
n. pr.
nom d'un oiseau.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
nourriture.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - verser.
2 - fondre.
3 - se durcir.
hifil
1 - jeter en fonte.
2 - placer.
houfal
1 - répandu.
2 - fondu.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
désirer ardemment, soupirer après, languir.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
3. ?
4. מַאי ?
palais.
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
1 - mur, coté.
2 - rebord.
3 - n. pr.
5. מוּעָט ?
aile d'un bâtiment.
ornement, parure.
peu, moindre.
vous.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10