1. _ _ _ לָךְ רַבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלָם דְּאִית בֵּיהּ וְאִם אֵינוֹ עִנְיָן לְמַגָּעוֹ — תְּנֵהוּ עִנְיָן לְמַשָּׂאוֹ:
אָמַר
אֲרוּכָה
שֶׁיָּבִיא
הַנָּזִיר
2. וְאֶרֶץ הָעַמִּים וְהַגּוֹלֵל וְהַדּוֹפֵק וּרְבִיעִית דָּם וְאֹהֶל וְרוֹבַע עֲצָמוֹת וְכֵלִים הַנּוֹגְעִים בְּמֵת וּבִימֵי סְפָרוֹ וּבִימֵי _ _ _ — עַל אֵלּוּ אֵין הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ:
וְאֵין
רֵישׁ
לְמַגָּעוֹ
גְמָרוֹ
3. תָּא שְׁמַע מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא ''מַתְחִיל וּמוֹנֶה מִיָּד'' הָא רֵישָׁא מַאי ''עַד שֶׁיִּטְהַר'' — עַד שֶׁיָּבִיא קָרְבְּנוֹתָיו וּמַנִּי — רַבָּנַן _ _ _ דְּאָמְרִי נְזִירוּת דְּטָהֳרָה עַד שְׁמִינִי לָא חָיְילָא:
וְעוֹלָה
הִיא
שֶׁיִּטְהַר
וְאִילּוּ
4. מַתְנִי' אֲבָל הַסְּכָכוֹת _ _ _ וּבֵית הַפְּרָס:
הַיְינוּ
אֵלּוּ
הָא
וְהַפְּרָעוֹת
5. וּמַזֶּה בַּשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי וְסוֹתֵר _ _ _:
אֶלָּא
וְכוּ'
וְכֵלִים
אֵלּוּ
1. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
enfants de la troisième génération.
n. pr.
poisson.
2. אִי ?
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
n. pr.
3. הִיא ?
1 - espèce de serpent venimeux.
2 - séraphin, ange.
3 - sève, résine.
4 - n. pr.
elle.
souci, crainte.
couverture, vêtement.
4. ג.ל.ל. ?
paal
1 - rouler, ôter.
2 - mettre sa confiance.
nifal
1 - être roulé.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
piel
faire rouler.
poual
être roulé.
hifil
rouler, enlever, ôter.
hitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
nitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
peal
dérouler.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
piel
associer, joindre.
poual
être associé.
hitpael
participer, assister.
nitpael
participer, assister.
5. רַבִּי ?
perfection, fin.
mon maître (titre de savants).
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10