1. אָמַר לָהֶם כָּךְ שָׁנָה לִי רַבִּי מֵאִיר עַל אֵלּוּ טוּמְאוֹת _ _ _ מְגַלֵּחַ עַל הַמֵּת וְעַל כַּזַּיִת מִן הַמֵּת כָּעַס רַבִּי יְהוּדָה וְאָמַר לָהֶן לֹא כָּךְ אָמַרְתִּי לָכֶם אַל יִכָּנְסוּ תַּלְמִידֵי רַבִּי מֵאִיר לְכָאן מִפְּנֵי שֶׁקַּנְתְּרָנִין הֵן עַל כַּזַּיִת מִן הַמֵּת מְגַלֵּחַ — עַל הַמֵּת לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
וְאָמַר
עֲצָמוֹת
גְּמָ'
הַנָּזִיר
2. וְעַל מַגָּעָן וְעַל מַשָּׂאָן וְעַל אֲהִילָן וְעַל עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה עַל מַגָּעוֹ _ _ _ מַשָּׂאוֹ:
אָמַרְתִּי
וְעַל
הֵן
קָרְבְּנוֹתָיו
3. ''עַל כָּל'' — לְאַפּוֹקֵי רְחוֹקִים ''מֵת'' — לְאַפּוֹקֵי קְרוֹבִים _ _ _ — לְאַפּוֹקֵי רְבִיעִית דָּם שֶׁיָּצָא מִשְּׁנֵי מֵתִים שֶׁמְּטַמֵּא בְּאֹהֶל שֶׁנֶּאֱמַר ''עַל כָּל נַפְשׁוֹת מֵת לֹא יָבֹא'':
עַד
לִי
''נַפְשׁוֹת''
נַפְשׁוֹת
4. מַתְנִי' עַל אֵלּוּ טוּמְאוֹת _ _ _ מְגַלֵּחַ עַל הַמֵּת וְעַל כְּזַיִת מִן הַמֵּת וְעַל כְּזַיִת נֶצֶל וְעַל מְלֹא תַּרְווֹד רָקָב עַל הַשִּׁדְרָה וְעַל הַגּוּלְגּוֹלֶת וְעַל אֵבֶר מִן הַמֵּת וְעַל אֵבֶר מִן הַחַי שֶׁיֵּשׁ עָלָיו בָּשָׂר כָּרָאוּי וְעַל חֲצִי קַב עֲצָמוֹת וְעַל חֲצִי לוֹג דָּם:
מִפְּנֵי
אֶת
הַנָּזִיר
אַחַר
5. עַל אֵלּוּ הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ וּמַזֶּה בַּשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי וְסוֹתֵר אֶת הַקּוֹדְמִין וְאֵינוֹ מַתְחִיל לִמְנוֹת אֶלָּא _ _ _ שֶׁיִּטְהַר וּמֵבִיא אֶת קָרְבְּנוֹתָיו:
שֶׁל
שֶׁיָּצָא
עַד
אַחַר
1. ד.ח.ק. ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
quitter.
peal
1 - laisser.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
pael
divorcer.
hitpeel
laissé.
hitpaal
1 - laissé seul.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
paal
1 - opprimer.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
nifal
obligé, opprimé.
peal
opprimer.
hitpeel
persécuté.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
2. .כ.נ.ס ?
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
nifal
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
piel
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
poual
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
nitpael
être emmêlé, se compliquer.
paal
1 - honorer, favoriser.
2 - parer.
3 - élevé.
4 - revenir.
5 - changer d'avis.
6 - הֲדוּרִים : chemins tortueux.
nifal
épargné, respecté.
piel
1 - glorifier.
2 - rechercher.
poual
embelli.
hifil
1 - rendre, retourner.
2 - répéter, répondre.
3 - faire le tour de.
hitpael
se glorifier.
peal
1 - revenir.
2 - changer d'avis.
pael
1 - honorer.
2 - restituer.
3 - rechercher.
afel
1 - restituer.
2 - répéter.
3 - répondre.
4 - faire le tour.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
3. טוּמְאָה ?
n. pr.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
impureté, souillure.
n. pr.
4. נ.פ.ק. ?
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
piel
revêtir.
poual
revêtu.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
piel
mal parler, couvrir, colorer, déguiser.
peal
recouvrir d'or.
5. ל.מ.ד. ?
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
1 - frapper.
2 - imprimer, empreindre.
3 - transpercer.
piel
trembler.
hifil
trembler.
afel
être effrayé.
paal
être insensé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10