1.
טוּמְאָה וּבִיאָה _ _ _ הָא מִיטַּמֵּא וְקָאֵי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּאן בְּבַיִת:
מְחוּלָּל
נָמֵי
אֲבָל
בְּאָדָם
2.
וְטוּמְאָה בְּחִיבּוּרִין דְּאוֹרָיְיתָא הָא אָמַר רַב יִצְחָק בַּר יוֹסֵף אָמַר רַבִּי יַנַּאי לֹא אָמְרוּ טוּמְאָה בְּחִיבּוּרִין אֶלָּא לִתְרוּמָה וְקָדָשִׁים אֲבָל לְנָזִיר וְעוֹשֵׂה _ _ _ — לָא וְאִי אָמְרַתְּ דְּאוֹרָיְיתָא מַאי שְׁנָא:
שְׁמַע
הַבִּיאָה
שְׁנָא
פֶסַח
3.
כָּאן _ _ _ אָדָם בְּאָדָם כָּאן בְּחִיבּוּרֵי אָדָם בְּמֵת:
בְּחִיבּוּרֵי
לֹא
בְּבֵית
אַמַּאי
4.
אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי כֹּהֵן שֶׁהָיָה לוֹ מֵת מוּנָּח עַל כְּתֵיפוֹ וְהוֹשִׁיטוּ לוֹ מֵתוֹ וּמֵת אַחֵר וְנָגַע _ _ _ יָכוֹל יְהֵא חַיָּיב — תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְלֹא יְחַלֵּל'' בְּמִי שֶׁאֵינוֹ מְחוּלָּל יָצָא זֶה שֶׁהוּא מְחוּלָּל וְעוֹמֵד:
אַחַת
אָדָם
הַיּוֹם
בּוֹ
5.
כָּאן _ _ _:
וְאַמַּאי
הַבִּיאָה
בְּשָׂדֶה
וְקָאֵי
1. הָא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2. ?
3. ח.ל.ל. ?
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
hifil
uriner.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
2 - remplir.
3 - mélanger.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
4. .ב.ו.א ?
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
5. ל ?
enfant, nourrisson.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
expiation, pardon.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10