1. אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא מִפַּרְזִקְיָא לְרַב אָשֵׁי וְהָא שַׁיַּיר דְּבֵין הַבֵּינַיִים אֶלָּא אָמַר רַב פָּפָּא לָא תַּנְיָא מִידֵּי _ _ _ וְהָא:
חָמֵשׁ
וְעַל
קָתָנֵי
הָעֲנָבִים
2. אִי מִשּׁוּם הַאי — לָאו _ _ _ הוּא כִּי קָתָנֵי מִידֵּי דְּלָא אִיתֵיהּ בְּדוּכְתָּא אַחֲרִיתִי ''לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ'' אִיתֵיהּ בִּנְדָרִים:
כּוּ'
שֵׁמוֹת
מֵתִיב
שִׁיּוּרָא
3. לְאֵיתוֹיֵי _ _ _ חַדְתָּא וְעִינְבֵי:
אֶלָּא
חַמְרָא
וְעַל
שַׁיֵּיר
4. מֵתִיב רַב פָּפָּא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר נָזִיר שֶׁהָיָה שׁוֹתֶה יַיִן כָּל הַיּוֹם אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת אָמְרוּ לוֹ ''אַל תִּשְׁתֶּה'' ''אַל תִּשְׁתֶּה'' וְהוּא שׁוֹתֶה — חַיָּיב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת אָכַל _ _ _ לַחִים וִיבֵשִׁים חַרְצַנִּים וְזַגִּים וְסָחַט אֶשְׁכּוֹל שֶׁל עֲנָבִים וְשָׁתָה — לוֹקֶה חָמֵשׁ אִי הָכִי — לִילְקֵי שֵׁשׁ אַחַת עַל ''מִכָּל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה'':
לוֹקֶה
אוֹמֵר
נָזִיר
עֲנָבִים
5. אָמַר אַבָּיֵי אָכַל חַרְצָן _ _ _ לוֹקֶה שְׁתַּיִם אָכַל זָג — לוֹקֶה שְׁתַּיִם אָכַל חַרְצָן וְזָג — לוֹקֶה שָׁלֹשׁ רָבָא אָמַר אֵינוֹ לוֹקֶה אֶלָּא אַחַת שֶׁאֵינוֹ לוֹקֶה אַלָּאו שֶׁבִּכְלָלוֹת:
וִיבֵשִׁים
לַחִים
הַבֵּינַיִים
1. אֶחָד ?
n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
2. .א.מ.ר ?
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. חַיָּב ?
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. יַיִן ?
rivière.
vin.
1 - procès, dispute.
2 - n. pr. (מְרִיב, ...)
abomination, idole.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10