1.
וְאִי סָלְקָא _ _ _ כְּזַיִת בִּכְדֵי אֲכִילַת פְּרָס אָסוּר אַמַּאי אָמְרִינַן ''שֶׁאֲנִי אוֹמֵר'':
דַעְתָּךְ
הִיא
אֵלּוּ
עֲלֵיהּ
2.
אֵיתִיבֵיהּ שְׁתֵּי קוּפּוֹת אַחַת שֶׁל תְּרוּמָה וְאַחַת שֶׁל חוּלִּין וּלְפָנֵיהֶן שְׁתֵּי סְאִין אַחַת שֶׁל חוּלִּין וְאַחַת שֶׁל תְּרוּמָה וְנָפְלוּ אֵלּוּ לְתוֹךְ אֵלּוּ — שְׁנֵיהֶן מוּתָּרִין שֶׁאֲנִי אוֹמֵר חוּלִּין לְתוֹךְ חוּלִּין נָפְלוּ תְּרוּמָה לְתוֹךְ תְּרוּמָה _ _ _:
פְּרָס
נָפְלָה
הֶיתֵּר
נָפְלָה
3.
אֲמַר לֵיהּ הַנַּח לְכוּתָּח הַבַּבְלִי דְּלֵיכָּא כְּזַיִת בִּכְדֵי אֲכִילַת פְּרָס אִי דְּקָא שָׂרֵיף לֵיהּ מִישְׂרָף — בָּטְלָה דַּעְתּוֹ אֵצֶל כָּל אָדָם אִי מִישְׁטָר קָא שָׁטַר — לָא מַשְׁכַּחַתְּ כְּזַיִת _ _ _ אֲכִילַת פְּרָס:
וְאַחַת
תְּרוּמָה
בִּכְדֵי
פְּרָס
4.
_ _ _ שְׁתֵּי מְדוֹכוֹת אַחַת שֶׁל תְּרוּמָה וְאַחַת שֶׁל חוּלִּין וּלְפָנָיו שְׁתֵּי קְדֵירוֹת אַחַת שֶׁל תְּרוּמָה וְאַחַת שֶׁל חוּלִּין וְנָפְלוּ אֵלּוּ לְתוֹךְ אֵלּוּ — שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת שֶׁאֲנִי אוֹמֵר חוּלִּין לְתוֹךְ חוּלִּין נָפְלוּ וּתְרוּמָה לְתוֹךְ תְּרוּמָה נָפְלָה:
שֶׁאֲנִי
אֵיתִיבֵיהּ
בְּכוּתָּח
דַּעְתּוֹ
5.
וַאֲכִילַת פְּרָס דְּאוֹרָיְיתָא הִיא אֲמַר לֵיהּ אִין אִי הָכִי אַמַּאי פְּלִיגִי _ _ _ עֲלֵיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּכוּתָּח הַבַּבְלִי:
שָׁטַר
וּתְרוּמָה
וַאֲכִילַת
רַבָּנַן
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. דַּעַת ?
n. pr.
n. pr.
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
3. אֲכִילָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
2 - action de manger.
4. תָּוֶךְ ?
1 - explication.
2 - fraternité.
2 - fraternité.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
pour, dans, par.
n. pr.
5. אֲנִי ?
je, moi.
vœu.
1 - vieillesse.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10