1.
_ _ _ רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל אִיסּוּרִין שֶׁבַּתּוֹרָה אֵין הֶיתֵּר מִצְטָרֵף לְאִיסּוּר חוּץ מֵאִיסּוּרֵי נָזִיר שֶׁהֲרֵי אָמְרָה תּוֹרָה ''מִשְׁרַת'':
אֵין
תַּרְתֵּין
אָמַר
וּפְרָט
2.
_ _ _ וּפְרָט וּכְלָל אִי אַתָּה דָן אֶלָּא כְּעֵין הַפְּרָט מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי מִפְּרִי וְגִידּוּלֵי קַרְקַע — אַף כֹּל פְּרִי מִפְּרִי וְגִידּוּלֵי קַרְקַע:
כְּלָל
כְּעֵין
תְּרֵי
רִיבָּה
3.
''וְנָתַתָּ הַכֶּסֶף בְּכֹל אֲשֶׁר תְּאַוֶּה נַפְשְׁךָ'' — כָּלַל ''בַּבָּקָר וּבַצֹּאן וּבַיַּיִן וּבַשֵּׁכָר'' — פָּרַט ''וּבְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁאָלְךָ נַפְשֶׁךָ'' — _ _ _ וְכָלַל:
מְרַבִּינַן
כְּתִיב
וּבַיַּיִן
חָזַר
4.
וְתוּ פְּרָט וּכְלָל וּפְרָט כְּעֵין הַפְּרָט דָּיְינִינַן פְּרָטָא בָּתְרָאָה מַאי אַהֲנִי אִי _ _ _ פְּרָטָא בָּתְרָאָה הֲוָה אָמֵינָא נַעֲשֶׂה כְּלָל מוּסָף עַל הַפְּרָט:
לָאו
אַף
וּכְלָלָא
אִיסּוּרִין
5.
אִיכָּא דְּאִילּוּ תַּרְתֵּין כְּלָלֵי וּפְרָטָא אִי אִיכָּא פְּרָטָא דְּדָמֵי לֵיהּ אֲפִילּוּ בְּחַד צַד — מְרַבִּינַן תְּרֵי פְּרָטֵי _ _ _ אִי אִיכָּא פְּרָטָא דְּדָמֵי מִשְּׁנֵי צְדָדִין — מְרַבִּינַן בְּחַד צַד — לָא מְרַבִּינַן:
וְלוּלָבִין
כְעֵין
מָה
וּכְלָלָא
1. אִין ?
1 - oui.
2 - il n'y a pas.
2 - il n'y a pas.
1 - n. patron.
2 - citoyen.
2 - citoyen.
n. pr.
à l'orient.
2. ?
3. אִי ?
bdellium, perle ou pierre précieuse.
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
2 - sujet.
3 - litige
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
4. פְּרָט ?
n. pr.
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
2 - פְּרָט ל : excepté.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10