1.
כְּלָל וּפְרָט וּכְלָל אִי אַתָּה דָן אֶלָּא כְּעֵין הַפְּרָט מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי מִפְּרִי וְגִידּוּלֵי קַרְקַע — אַף כֹּל פְּרִי _ _ _ וְגִידּוּלֵי קַרְקַע:
וּבַשֵּׁכָר
נַפְשֶׁךָ
פָּרַט
מִפְּרִי
2.
אֲמַר _ _ _ חַיָּה בִּכְלַל בְּהֵמָה הָא כְּתִיב ''בָּקָר וָצֹאן'' וְהָוֵה לֵיהּ פְּרָט וּכְלָל וְאִי אַתָּה דָן אֶלָּא כְעֵין הַפְּרָט:
צְדָדִין
מִילֵּי
וְרִיבָּה
לֵיהּ
3.
''וְנָתַתָּ _ _ _ בְּכֹל אֲשֶׁר תְּאַוֶּה נַפְשְׁךָ'' — כָּלַל ''בַּבָּקָר וּבַצֹּאן וּבַיַּיִן וּבַשֵּׁכָר'' — פָּרַט ''וּבְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁאָלְךָ נַפְשֶׁךָ'' — חָזַר וְכָלַל:
חוּץ
הַכֶּסֶף
בִּכְלַל
וְנָתַתָּ
4.
אִיכָּא דְּאִילּוּ פְּרָט וּכְלָל — מְרַבִּינַן אֲפִילּוּ עָלִין וְלוּלָבִין וּמִיעֵט וְרִיבָּה לוּלָבִין — אִין עָלִין _ _ _ לָא:
—
מֵאִיסּוּרֵי
הַכֶּסֶף
הָא
5.
וּמִכְּדֵי תְּרֵין כְּלָלֵי וּפְרָטָא וּתְרֵין פְּרָטֵי וּכְלָלָא — _ _ _ פְּרָטָא דָּיְינִינַן מַאי אִיכָּא בֵּינֵי וּבֵינֵי:
צְדָדִין
וּכְלָלָא
בָּתְרָאָה
כְּעֵין
1. אַבָּהוּ ?
n. pr.
1 - arme.
2 - lettre Zayin.
2 - lettre Zayin.
1 - lentilles.
2 - tâche.
2 - tâche.
épouvante, terreur.
2. בָּקָר ?
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
2 - messager.
3 - n. pr.
1 - ruse.
2 - finesse, sagacité, prudence
2 - finesse, sagacité, prudence
gros bétail.
étendue, distance.
3. .ה.ו.ה ?
piel
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
hitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
nitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
pael
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
paal
graver.
hifil
graver.
hitpael
regretter, se rétracter.
paal
errer.
hifil
errer.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
4. לָא ?
ligature, action de lier.
réception, tradition, ésotérisme.
chamois.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
5. מִכְּדִי ?
tronc, souche, bâton.
n. pr.
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
2 - pension alimentaire.
puisque.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10