1. אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן לְדִידָךְ דְּאָמְרַתְּ טָעוּתוֹ _ _ _ כַּוּוֹנָתוֹ דְּקָאָמְרִי בֵּית שַׁמַּאי לְבֵית הִלֵּל אִי אַתֶּם מוֹדִים שֶׁאִילּוּ קָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי תְּשִׁיעִי וְלָאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי שֶׁשְּׁלָשְׁתָּן מְקוּדָּשִׁין וְאִישְׁתִּיקוּ בֵּית הִלֵּל:
מָה
וְלֹא
מוֹדִים
דְּלָאו
2. לְבֵית הִלֵּל נָמֵי אַף עַל גַּב דְּאָמְרִי תְּמוּרָה בְּטָעוּת הָוְיָא תְּמוּרָה — הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּאִיתֵיהּ לְעִיקַּר הֶקְדֵּשׁ אֲבָל הֵיכָא דְּמִיתְעֲקַר עִיקַּר _ _ _ — אִיתְעֲקַר נָמֵי תְּמוּרָה:
הֶקְדֵּשׁ
טַעְמָא
יִרְמְיָה
וְכָל
3. אָמַר מָר אִי אַתֶּם מוֹדִים שֶׁאִילּוּ _ _ _ לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי כּוּ' אִיתְּמַר מַעֲשֵׂר רַב נַחְמָן אָמַר טָעוּתוֹ וְלֹא כַּוּוֹנָתוֹ רַב חִסְדָּא וְרַבָּה בַּר רַב הוּנָא אָמְרִי טָעוּתוֹ וְכָל שֶׁכֵּן כַּוּוֹנָתוֹ:
דְּאִיגַּלַּאי
עַל
מְקוּדָּשִׁין
קָרָא
4. אִיבָּעֵית תֵּימָא רַבִּי יוֹסֵי וְאִיבָּעֵית תֵּימָא רַבָּנַן אִיבָּעֵית תֵּימָא רַבִּי יוֹסֵי כָּאן בִּנְזִירוּת _ _ _ כָּאן בִּנְזִירוּת מוּעֶטֶת:
נְזִירוּתוֹ
מְרוּבָּה
נִזְקָקִין
מוֹנֶה
5. אָמַר רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי הַיְינוּ טַעְמָא דְּלָא אָמְרִי לְהוֹן דְּקַל וָחוֹמֶר הוּא מָה מַעֲשֵׂר שֶׁאֵינוֹ קָדוֹשׁ בְּכַוּוֹנָה — קָדוֹשׁ בְּטָעוּת הֶקְדֵּשׁ שֶׁקָּדוֹשׁ _ _ _ — לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
כֵּן
בְּכַוּוֹנָה
מוֹנֶה
שֶׁאֵינוֹ
1. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
1 - jeûne.
2 - humiliation.
1 - datte, palmier-dattier.
2 - n. pr.
n. pr.
2. ?
3. הֵיכָא ?
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
n. pr.
n. pr.
1 - où ?
2 - comment ?
4. מ.נ.ה. ?
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
5. שְׁלֹשָׁה ?
trois.
n. pr.
jeunesse.
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10