1. _ _ _ שְׁמוּאֵל שֶׁתָּפוּס בִּשְׂעָרוֹ וְאָמַר ''אֶנָּאֶה'':
אָמַר
מוֹכִיחוֹת
נָמֵי
הַיְינוּ
2. וְדִלְמָא לְפוֹטְרוֹ מִן קָרְבְּנוֹתָיו קָאָמַר _ _ _ בְּלִבּוֹ:
מוֹכִיחוֹת
דְּקָאָמַר
וְאָתְיָין
בְּעִיקַּר
3. אֶלָּא הָכָא לִפְרוֹשׁ כִּינּוּיֵי בְּרֵישָׁא _ _ _ הַיְינוּ טַעַם יָדוֹת הוֹאִיל וְאָתְיָין לֵיהּ מִדְּרָשָׁא חֲבִיבִין לֵיהּ:
צִיצִית
שֶׁנָּזִיר
בְּתַעֲנִית
אֶלָּא
4. נְזִירָא מִילְּתָא דַעֲבֵירָה וְאָמְרִינַן _ _ _ ''נָאֶה'':
לֵיהּ
וְלִבּוֹ
זֶה
כִּדְתַנְיָא
5. לֵימָא קָסָבַר שְׁמוּאֵל יָדַיִם שֶׁאֵינָן מוֹכִיחוֹת לָא הָוְויָין יָדַיִם אָמְרִי בִּזְמַן שֶׁנָּזִיר עוֹבֵר לְפָנָיו לֵיכָּא לְסַפּוֹקֵא בְּמִילְּתָא אַחֲרִינָא אֲבָל וַדַּאי אֵין הַנָּזִיר עוֹבֵר לְפָנָיו _ _ _ דִּלְמָא ''אֱהֵא בְּתַעֲנִית'' קָאָמַר:
מִדְּרָשָׁא
לֵיכָּא
שֶׁאֵינָן
אָמְרִינַן
1. ?
2. תֵּימָא ?
1 - n. pr.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
n. pr. et n. patron.
1 - bande, troupe.
2 - enchantement.
3 - n. pr.
n. patron.
3. הָכָא ?
ici.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
enveloppe, couverture.
menue paille.
4. מָהוּ ?
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
n. pr.
mets agréables.
fondements.
5. .נ.ח.ל ?
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - être froid.
2 - engourdi.
3 - évaporé.
nifal
affaibli.
hifil
1 - affaiblir.
2 - apaiser.
3 - perdre le goût.
4 - refroidir.
paal
être sage.
piel
rendre sage, instruire.
poual
rendu sage.
hifil
1 - rendre sage.
2 - éclairer, instruire.
hitpael
se croire sage, user d'artifice.
afel
1 - enseigner.
2 - instruire.
paal
détourner, corrompre, pervertir.
nifal
perverti, tortueux.
piel
pervertir, corrompre.
hifil
déclarer pervers.
hitpael
s'entêter.
nitpael
s'entêter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10