1.
אָמַר רָבָא הָא דַּאֲמַרַן מָעוֹת סְתוּמִין יִפְּלוּ _ _ _ אִם נָפְלָה דְּמֵי חַטָּאת מִבֵּינֵיהֶן — הֲרֵי הֵן כִּמְפוֹרָשִׁין:
לִנְדָבָה
הֲרֵי
דְּאָמְרִי
שֶׁהִפְרִישׁוּ
2.
שֶׁהִפְרִישׁוּ מָעוֹת לְקִינֵּיהֶם רָצָה לְהָבִיא בָּהֶן חַטַּאת בְּהֵמָה _ _ _ יָבִיא עוֹלַת בְּהֵמָה — יָבִיא מֵת וְהָיוּ לוֹ מָעוֹת סְתוּמִין — יִפְּלוּ לִנְדָבָה:
דְּאָמַר
—
לְחַטָּאתִי
אֶלָּא
3.
אָמַר רַב אָשֵׁי הָא דְּאָמְרַתְּ מְפוֹרָשִׁין לָא — לָא תֵּימָא דְּאָמַר ''אֵלּוּ לְחַטָּאתִי וְאֵלּוּ לְעוֹלָתִי וְאֵלּוּ לִשְׁלָמַי'' אֶלָּא אֲפִילּוּ אָמַר ''אֵלּוּ לְחַטָּאתִי וּלְעוֹלָתִי וְלִשְׁלָמַי'' _ _ _ מְפוֹרָשִׁין הֵן:
דְּאָמְרִי
—
יָבִיא
הֲרֵי
4.
רָצָה לְהָבִיא בָּהֶן חַטַּאת בְּהֵמָה — לֹא יָבִיא עוֹלַת _ _ _ — לֹא יָבִיא מֵת וְהָיוּ לוֹ מָעוֹת סְתוּמִים — יֵלְכוּ לְיָם הַמֶּלַח:
תֵּימָא
לְחַטָּאתִי
לְעוֹלָתִי
בְּהֵמָה
5.
תַּנָּא נָזִיר וְחַיָּיבֵי קִינִּין דְּדָמוּ לֵיהּ וּלְאַפּוֹקֵי מֵהָא _ _ _ מִי שֶׁהָיָה מְחוּיָּיב חַטָּאת וְאָמַר ''הֲרֵי עָלַי עוֹלָה'' וְהִפְרִישׁ מָעוֹת וְאָמַר ''הֲרֵי אֵלּוּ לְחוֹבָתִי'':
יִפְּלוּ
דְּתַנְיָא
לְיָם
וְאִיכָּא
1. אִיכָּא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
il y a.
2. .ה.ל.כ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
humilier, abaisser.
piel
fouler, écraser.
poual
être mis en comparaison, être estimé autant.
afel
être méprisé.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
3. .פ.ר.ש ?
paal
cracher.
hifil
1 - devenir vert.
2 - briller.
2 - briller.
afel
devenir pâle.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
2 - préserver.
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
pael
prier.
4. .ה.י.ה ?
piel
estimer, mettre en comparaison.
poual
estimé, être comparé.
hifil
élever.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
1 - guérir.
2 - être incliné.
2 - être incliné.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
5. תַּנָּא ?
tort, violence.
n. pr.
1 - son.
2 - voix.
3 - soupir.
2 - voix.
3 - soupir.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10