1. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרָבִינָא אָמַר _ _ _ נָזִיר עַל מְנָת שֶׁאֱהֵא שׁוֹתֶה יַיִן וּמִיטַּמֵּא לְמֵתִים'' — הֲרֵי זֶה נָזִיר וְאָסוּר בְּכוּלָּן מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַתְנֶה עַל מַה שֶּׁכָּתוּב בְּתוֹרָה וְכָל הַמַּתְנֶה עַל מַה שֶּׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה — תְּנָאוֹ בָּטֵל:
אֶלָּא
חָלוּק
''הֲרֵינִי
תֵּימָא
2. רָבִינָא אָמַר בְּרֵישָׁא לָא פְּלִיג רַבִּי שִׁמְעוֹן מַאי טַעְמָא — מִשּׁוּם _ _ _ לֵיהּ מַתְנֶה עַל מַה שֶּׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה וְכָל הַמַּתְנֶה עַל מַה שֶּׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה — תְּנָאוֹ בָּטֵל וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר לָךְ הַאי ''עַל מְנָת'' — כְּחוּץ דָּמֵי:
שֶׁהַנָּזִיר
וְאָמְרָה
דְּהָוֵה
לָא
3. חַסּוֹרֵי מִיחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי מָזְגוּ לוֹ אֶת הַכּוֹס וְאָמַר ''הֲרֵינִי נָזִיר מִמֶּנּוּ'' — הֲרֵי זֶה נָזִיר וְאִם שִׁיכּוֹר הוּא וְאָמַר ''הֲרֵינִי נָזִיר מִמֶּנּוּ'' — אֵינוֹ נָזִיר מַאי טַעְמָא — כְּמַאן דְּאָמַר ''הֲרֵי עָלַי קָרְבָּן'' הוּא וְכִי תֵּימָא לֵימָא הָכִי סָבַר מַיְיתִין _ _ _ אַחֲרִינָא וּמְצַעֲרִן לִי אֵימָא לְהוּ הָא מִילְּתָא דִּפְסִיקָא לְהוּ וּמַעֲשֶׂה נָמֵי בְּאִשָּׁה אַחַת:
אָסוּר
הֲרֵי
לִי
מִילְּתָא
4. מַתְנִי' מָזְגוּ לוֹ אֶת _ _ _ וְאָמַר ''הֲרֵינִי נָזִיר מִמֶּנּוּ'' — הֲרֵי זֶה נָזִיר מַעֲשֶׂה בְּאִשָּׁה אַחַת שֶׁהָיְתָה שִׁיכּוֹרָה וּמָזְגוּ לָהּ אֶת הַכּוֹס וְאָמְרָה ''הֲרֵינִי נְזִירָה מִמֶּנּוּ'' אָמְרוּ חֲכָמִים לֹא נִתְכַּוְּונָה זוֹ אֶלָּא לוֹמַר ''הֲרֵי הוּא עָלַי קָרְבָּן'':
חֲכָמִים
הַכּוֹס
בְּרֵישָׁא
קָתָנֵי
5. גְּמָ' וְלִפְלוֹג נָמֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בְּרֵישָׁא אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי _ _ _ הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אַף בְּרֵישָׁא:
חָלוּק
מַה
מַתְנִי'
מַאי
1. הַאי ?
large épée.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
épouvante, terreur.
n. pr.
2. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
prostitution, fornication.
n. pr.
folie, imprudence.
3. כֹּל ?
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
1 - roux.
2 - rose, au teint frais.
3 - vermeil.
4. .כ.ו.ל ?
paal
1 - saisir, soutenir.
2 - recevoir.
nifal
être soutenu.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
5. נְזִירָה ?
résurrection.
1 - abstinence.
2 - femme nazir.
3 - abstinence.
4 - n. pr.
moment, instant.
n. patron.
6. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11