1.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל _ _ _ ''פֶּתַח פָּתוּחַ מָצָאתִי'' נֶאֱמָן לְהַפְסִידָהּ כְּתוּבָּתָהּ אָמַר רַב יוֹסֵף מַאי קָא מַשְׁמַע לַן תְּנֵינָא הָאוֹכֵל אֵצֶל חָמִיו בִּיהוּדָה שֶׁלֹּא בְּעֵדִים — אֵינוֹ יָכוֹל לִטְעוֹן טַעֲנַת בְּתוּלִים מִפְּנֵי שֶׁמִּתְיַיחֵד עִמָּהּ בִּיהוּדָה הוּא דְּלָא מָצֵי טָעֵין הָא בַּגָּלִיל מָצֵי טָעֵין:
הָאוֹמֵר
לָאו
רְבִיעִי
תִּקָּח
2.
_ _ _ אִי לְמִיתַּב לָהּ כְּתוּבָּה נִיתֵּיב לַהּ אֶלָּא לְאוֹסְרָהּ עָלָיו וּדְקָא טָעֵין טַעֲנָה:
לָא
אֶלָּא
מָצֵי
וּלְמַאי
3.
כָּל הַיּוֹצֵא לְמִלְחֶמֶת בֵּית דָּוִד גֵּט כְּרִיתוּת כּוֹתֵב לְאִשְׁתּוֹ דִּכְתִיב ''וְאֶת אַחֶיךָ תִּפְקֹד לְשָׁלוֹם וְאֶת עֲרֻבָּתָם תִּקָּח'' מַאי ''וְאֶת עֲרֻבָּתָם תִּקָּח'' תָּנֵי רַב יוֹסֵף דְּבָרִים הַמְעוֹרָבִין _ _ _ לְבֵינָהּ:
פָּתוּחַ
דְּבָרִים
וּדְקָא
בֵּינוֹ
4.
_ _ _ אִי לְאוֹסְרָהּ עָלָיו בִּיהוּדָה אַמַּאי לָא אֶלָּא לָאו לְהַפְסִידָהּ כְּתוּבָּתָהּ וּדְקָא טָעֵין טַעֲנָה מַאי לָאו דְּקָא טָעֵין טַעֲנַת ''פֶּתַח פָּתוּחַ'' לָא דְּקָא טָעֵין טַעֲנַת דָּמִים:
דְּלָא
אָמַר
תִּקָּח
וּלְמַאי
5.
מַאי לָאו דְּקָטָעֵין טַעֲנַת ''פֶּתַח _ _ _ לָא דְּקָטָעֵין טַעֲנַת דָּמִים:
פָּתוּחַ''
אֲנַן
תָּנֵי
דִּכְתִיב
1. אָמַּאי ?
découverte, révélation.
ceux qui se détournent.
comment.
pourquoi.
2. מַאי ?
1 - malédiction.
2 - outrage, médisance.
2 - outrage, médisance.
1 - épaisseur des bois, bocage.
2 - mollet.
2 - mollet.
quoi ? quel est le sens de ?
lambeaux, linges sales.
3. לָא ?
n. patron.
n. patron.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
4. נַמִּי ?
1 - vérité.
2 - tir à l'arc.
2 - tir à l'arc.
aussi, même.
n. pr.
1 - soleil.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
5. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
champ.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10