1. מַהוּ דְּתֵימָא _ _ _ הוּא דְּאִיסְתַּלַּקָא לַהּ מֵהַאי בֵּיתָא לִגְמָרֵי אֲבָל הָכָא נִיגְזוֹר מָנֶה רִאשׁוֹן אַטּוּ מָנֶה אַחֲרוֹן — קָא מַשְׁמַע לַן:
אָמְרִינַן
אוֹמֵר
הָתָם
אֵימָא
2. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא שְׁלִיחַ כִּי הַאי גַוְונָא עוֹשֶׂה שְׁלִיחוּתוֹ וּמוֹסִיף עַל דְּבָרָיו הָוֵי — _ _ _ הָכִי בַּעַל הַבַּיִת מָעַל אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ מַעֲבִיר עַל דְּבָרָיו הָוֵי — אַמַּאי מָעַל:
מִשּׁוּם
תַּרְתֵּי
בִּשְׁלָמָא
מוֹסִיף
3. הָא מִדְּסֵיפָא בִּדְאוֹזֵיל הָוֵי רֵישָׁא בִּדְלָא אוֹזֵיל דְּקָתָנֵי סֵיפָא הָיְתָה כְּתוּבָּתָהּ אַרְבַּע _ _ _ זוּז מָכְרָה לָזֶה בְּמָנֶה וְלָזֶה בְּמָנֶה וְלָאַחֲרוֹן יָפֶה מָנֶה וְדִינָר בְּמָנֶה — שֶׁל אַחֲרוֹן מִכְרָהּ בָּטֵל וְשֶׁל כּוּלָּן מִכְרָן קַיָּים:
לַהּ
שְׁלִיחוּתוֹ
מֵאוֹת
דְּוַדַּאי
4. הָא מִדְּרֵישָׁא שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ הָיְתָה כְּתוּבָּתָהּ מָאתַיִם וּמָכְרָה שָׁוֶה מָנֶה בְּמָאתַיִם אוֹ שָׁוֶה מָאתַיִם _ _ _ — נִתְקַבְּלָה כְּתוּבָּתָהּ:
נִתְקַבְּלָה
וּמוֹסִיף
מֵאוֹת
בְּמָנֶה
5. לָא רֵישָׁא וְסֵיפָא בִּדְאוֹזֵיל וְסֵיפָא הָא קָא מַשְׁמַע לַן טַעְמָא דְּאוֹזֵיל בִּדְיַתְמֵי אֲבָל בְּדִידַהּ — _ _ _ קַיָּים:
דְּתֵימָא
וְסֵיפָא
מִכְרָהּ
דַּהֲוָה
1. ?
2. מָנֶה ?
n. pr.
de grâce ! ah !
sujet de chant.
poids en or ou en argent.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
4. מֵאָה ?
n. pr.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
n. pr.
cent.
5. קָא ?
dîme.
n. pr.
n. pr.
particule de l'accentuation, intraduisible.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10