1.
מַתְנִי' מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי אַרְבַּע נָשִׁים וָמֵת — הָרִאשׁוֹנָה קוֹדֶמֶת לַשְּׁנִיָּה וּשְׁנִיָּה לַשְּׁלִישִׁית וּשְׁלִישִׁית לָרְבִיעִית וְרִאשׁוֹנָה נִשְׁבַּעַת לַשְּׁנִיָּה וּשְׁנִיָּה לַשְּׁלִישִׁית וּשְׁלִישִׁית לָרְבִיעִית וְהָרְבִיעִית נִפְרַעַת שֶׁלֹּא בִּשְׁבוּעָה בֶּן נַנָּס אוֹמֵר _ _ _ מִפְּנֵי שֶׁהִיא אַחֲרוֹנָה נִשְׂכֶּרֶת אַף הִיא לֹא תִּפָּרַע אֶלָּא בִּשְׁבוּעָה:
וְכִי
לַכִּיס
שׁוֹר
שֶׁהָיָה
2.
תְּנַן וְכֵן שְׁלֹשָׁה שֶׁהִטִּילוּ לַכִּיס _ _ _ אוֹ הוֹתִירוּ — כָּךְ הֵן חוֹלְקִין:
פִּחֲתוּ
בְּדִידֵיהּ
כּוֹתְבִין
לָא
3.
גְּמָ' בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי אָמַר _ _ _:
אֶלָּא
וְרַב
וְהָרְבִיעִית
שְׁמוּאֵל
4.
הָיוּ יוֹצְאוֹת כּוּלָּן בְּיוֹם אֶחָד — כָּל הַקּוֹדֶמֶת לַחֲבֶרְתָּהּ אֲפִילּוּ שָׁעָה אַחַת זָכְתָה וְכָךְ _ _ _ כּוֹתְבִין בִּירוּשָׁלַיִם שָׁעוֹת הָיוּ כּוּלָּן יוֹצְאוֹת בְּשָׁעָה אַחַת וְאֵין שָׁם אֶלָּא מָנֶה — חוֹלְקוֹת בְּשָׁוֶה:
שָׁם
אוֹ
הָיוּ
אֶחָד
5.
אֲבָל שׁוֹר לַחֲרִישָׁה וְעוֹמֵד לִטְבִיחָה מַאי — זֶה נוֹטֵל לְפִי מְעוֹתָיו וְזֶה נוֹטֵל לְפִי מְעוֹתָיו אַדְּתָנֵי סֵיפָא לָקַח זֶה בְּשֶׁלּוֹ וְזֶה בְּשֶׁלּוֹ וְנִתְעָרְבוּ — זֶה נוֹטֵל לְפִי מְעוֹתָיו _ _ _ נוֹטֵל לְפִי מְעוֹתָיו:
וְזֶה
קוֹדֶמֶת
לָאֶמְצַע
לָקַח
1. ?
2. אֶלָּא ?
1 - ce qui est insipide.
2 - absurdité.
3 - mortier.
2 - absurdité.
3 - mortier.
seulement.
n. pr.
service, utilisation.
3. מַאי ?
1 - souffrance, errance.
2 - outre.
3 - n. pr.
2 - outre.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
1 - entier, parfait.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
4. הִיא ?
n. pr.
elle.
1 - beauté, grâce.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
prudence, art de gouverner.
5. שְׁלִישִׁית ?
1 - ongle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
à partir de là, infra., plus loin.
n. pr.
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10