1. אָמַר אַבָּיֵי רְאוּבֵן שֶׁמָּכַר שָׂדֶה לְשִׁמְעוֹן בְּאַחְרָיוּת וַאֲתָא בַּעַל חוֹב דִּרְאוּבֵן וְקָטָרֵיף לַהּ מִינֵּיהּ דִּינָא הוּא דְּאָזֵיל רְאוּבֵן וּמְפַצֵּי לֵיהּ וְלָא מָצֵי אֲמַר לֵיהּ לָאו בַּעַל דְּבָרִים _ _ _ אַתְּ מִשּׁוּם דְּאָמַר לֵיהּ דְּמַפְּקַתְּ מִינֵּיהּ עָלַי הָדַר:
לָאו
אֲמַר
וְאִיכָּא
דִּידִי
2. אֲבָל שְׁבַק בֵּינוֹנִית _ _ _ מָצֵי אָמַר לֵיהּ הִנַּחְתִּי לָךְ מָקוֹם לִגְבּוֹת הֵימֶנּוּ:
דִּכְווֹתַהּ
לֵיהּ
הוּא
עָלַי
3. אָמַר אַבָּיֵי רְאוּבֵן _ _ _ שָׂדֶה לְשִׁמְעוֹן שֶׁלֹּא בְּאַחְרָיוּת וְיָצְאוּ עָלָיו:
בְּאַחְרָיוּת
שֶׁמָּכַר
אֲפִילּוּ
מָקוֹם
4. וְאִיכָּא דְּאָמְרִי אֲפִילּוּ שֶׁלֹּא _ _ _ נָמֵי דְּאָמַר לֵיהּ לָא נִיחָא לִי דְּתֶהְוֵי לֵיהּ לְשִׁמְעוֹן תַּרְעוֹמֶת עָלַי:
עָלַי
תַּרְעוֹמֶת
בְּאַחְרָיוּת
הָדַר
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - noir, se noircir.
2 - désirer avec ardeur.
3 - se lever tôt.
piel
rechercher, invoquer.
hifil
noircir.
houfal
noirci.
peal
1 - chercher.
2 - se lever tôt.
pael
1 - chercher.
2 - devenir noir.
3 - contraindre à faire des travaux.
paal
répandre, verser.
hifil
1 - presser, tourmenter, opprimer.
2 - resserrer, serrer de près.
3 - placer.
houfal
oppressé.
peal
1 - se faire des soucis.
2 - verser.
piel
mettre en pièces.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ?
3. אִיכָּא ?
1 - fente, brèche.
2 - petit étang.
il y a.
n. pr.
animal.
4. רְאוּבֵן ?
n. pr.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
1 - dent.
2 - n. pr.
n. pr.
5. לֹא ?
n. pr.
1 - jeune fille vierge.
2 - Le pluriel est également le nom d'un instrument de musique.
menue paille.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9