1. אִין וְהָתְנַן הוֹרוּהָ בֵּית _ _ _ שֶׁתְּהֵא נְזִירָה עוֹד שֶׁבַע שָׁנִים אֲחֵרוֹת:
שֶׁבַע
אִין
הָעִיר
הִלֵּל
2. אֲמַר לֵיהּ עָלֶיךָ אָמַר קְרָא ''אַךְ אֲשֶׁר יֵאָכֵל לְכָל נֶפֶשׁ'' _ _ _ דָּבָר הַשָּׁוֶה לְכָל נֶפֶשׁ:
כְּרַבִּי
צוֹרֶךְ
וְהִלְכְתָא
3. רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק מַתְנֵי הָכִי אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ שָׁאַל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בֶּן יַעֲקֹב דְּמִן צוּר אֶת רַבִּי יוֹחָנָן בְּצַיְידָן וַאֲנָא שְׁמַעִי מַהוּ לִבְעוֹל בַּתְּחִלָּה בַּשַּׁבָּת וַאֲמַר לֵיהּ אָסוּר וְהִלְכְתָא מוּתָּר _ _ _ בַּתְּחִלָּה בַּשַּׁבָּת:
לִבְעוֹל
עֲקִיר
דִּבְרֵי
עִמָּהּ
4. רַב פָּפָּא מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא אָמַר בְּיוֹם טוֹב שְׁרֵי בְּשַׁבָּת אֲסִיר אֲמַר לֵיהּ רַב פַּפִּי לְרַב פָּפָּא מַאי דַּעְתָּיךְ — מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה חַבּוּרָה לְצוֹרֶךְ הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ אֶלָּא מֵעַתָּה מוּתָּר לַעֲשׂוֹת מוּגְמָר בְּיוֹם טוֹב דְּמִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הַבְעָרָה לְצוֹרֶךְ _ _ _ נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ:
כְּתוּבָּתָהּ
וַאֲנָא
אֵין
הוּתְּרָה
5. וְאִי נָמֵי כִּי הָא דְּתַנְיָא חוּט הַשִּׁדְרָה שֶׁנִּפְסַק בְּרוּבּוֹ דִּבְרֵי רַבִּי רַבִּי יַעֲקֹב אוֹמֵר אֲפִילּוּ נִיקַּב הוֹרָה רַבִּי _ _ _ יַעֲקֹב אָמַר רַב הוּנָא אֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יַעֲקֹב:
יִצְחָק
כְּרַבִּי
לְצוֹרֶךְ
וּמַעֲשֶׂה
1. עִיר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
2. שֵׁם ?
souci, crainte.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
3. תָּוֶךְ ?
accomplissement, réalisation.
n. pr.
n. pr.
1 - milieu.
2 - tromperie.
4. ?
5. .ה.י.ה ?
piel
percer.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10