1.
אָמַר רַב זְבִיד תְּנִי מוֹכֶרֶת וְנוֹתֶנֶת וְקַיָּים רַב פָּפָּא אָמַר לָא קַשְׁיָא הָא רַבִּי יְהוּדָה אַלִּיבָּא דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל הָא רַבִּי חֲנִינָא בֶּן עֲקַבְיָא אַלִּיבָּא דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי חֲנִינָא בֶּן עֲקַבְיָא כְּבֵית שַׁמַּאי הָכִי קָאָמַר לֹא נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל _ _ _ דָּבָר זֶה:
חָזְרוּ
עַל
רַב
בְּרַבִּי
2.
אָמְרוּ לוֹ רַבִּי מָכְרָה לָהּ עַד שֶׁלֹּא נִשֵּׂאת נִשֵּׂאת וְאַחַר כָּךְ מָכְרָה מַהוּ אֲמַר לְהוּ אַף זוֹ מוֹכֶרֶת וְנוֹתֶנֶת וְקַיָּים אָמְרוּ _ _ _ הוֹאִיל וְזָכָה בָּאִשָּׁה לֹא יִזְכֶּה בַּנְּכָסִים אָמַר לָהֶם עַל הַחֲדָשִׁים אָנוּ בּוֹשִׁין אֶלָּא שֶׁאַתֶּם מְגַלְגְּלִין עָלֵינוּ אֶת הַיְּשָׁנִים:
מִכְרָהּ
וְנָתְנָה
לָהּ
לוֹ
3.
רַבִּי שִׁמְעוֹן חוֹלֵק בֵּין נְכָסִים אֵלּוּ הֵן יְדוּעִין וְאֵלּוּ הֵן שֶׁאֵינָן יְדוּעִין אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא יְדוּעִין — מְקַרְקְעֵי שֶׁאֵינָן יְדוּעִין — מִטַּלְטְלִין וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵלּוּ וָאֵלּוּ _ _ _ הֵן וְאֵלּוּ הֵן שֶׁאֵינָן יְדוּעִין — כֹּל שֶׁיּוֹשֶׁבֶת כָּאן וְנָפְלוּ לָהּ נְכָסִים בִּמְדִינַת הַיָּם:
יְדוּעִין
וְנוֹתֶנֶת
מַהוּ
בֶּן
4.
_ _ _ אֵלּוּ וְאֵלּוּ מוֹדִים לֵימָא תְּנֵינָא לְתַקָּנַת אוּשָׁא דְּאָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא בְּאוּשָׁא הִתְקִינוּ הָאִשָּׁה שֶׁמָּכְרָה בְּנִכְסֵי מְלוֹג בְּחַיֵּי בַּעְלָהּ וּמֵתָה — הַבַּעַל מוֹצִיא מִיַּד הַלָּקוֹחוֹת:
מוֹדִים
מִשֶּׁנִּיסֵּת
כְּתַבְתִּינְהוּ
הָאִשָּׁה
5.
תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי יְהוּדָה אָמְרוּ לִפְנֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל הוֹאִיל וְזוֹ אִשְׁתּוֹ וְזוֹ אִשְׁתּוֹ — זוֹ מִכְרָהּ בָּטֵל אַף זוֹ מִכְרָהּ בָּטֵל אָמַר לָהֶן עַל הַחֲדָשִׁים אָנוּ בּוֹשִׁים אֶלָּא שֶׁאַתֶּם מְגַלְגְּלִים עָלֵינוּ אֶת הַיְּשָׁנִים _ _ _ מִינַּהּ דִּיעֲבַד קָאָמַר שְׁמַע מִינַּהּ:
שְׁמַע
וְאִיגָּרַשָׁה
כָּךְ
בַּאֲרוּסָה
1. לֵב ?
vert, succulent.
1 - envoi.
2 - exemption, trêve.
3 - mission.
2 - exemption, trêve.
3 - mission.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
1 - désir, ce qui est précieux.
2 - délicieux.
2 - délicieux.
2. הֵן ?
1 - dixième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : dix.
2 - signifie comme chiffre : dix.
raisins secs.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
millet.
3. ז.כ.ה. ?
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
1 - travailler.
2 - traiter de.
2 - traiter de.
hifil
1 - employer, occuper.
2 - prêter attention à.
2 - prêter attention à.
hitpael
1 - s'employer, s'occuper.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
nitpael
s'employer, s'occuper.
peal
s'occuper, travailler, traiter de.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
2 - gagner.
4. יוֹחָנָן ?
longueur.
assemblage, mélange.
n. pr.
n. patron.
5. רַבָּן ?
poisson.
moitié.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
qui sert à envelopper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10