1. רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ כָּל נֶדֶר שֶׁיָּדְעוּ בּוֹ רַבִּים — לֹא יַחֲזִיר לֹא יָדְעוּ בּוֹ רַבִּים — יַחֲזִיר רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כָּל נֶדֶר שֶׁצָּרִיךְ חֲקִירַת חָכָם — לֹא יַחֲזִיר וְשֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ חֲקִירַת חָכָם — יַחֲזִיר:
אוֹמֵר
מְרַפֵּא
שֶׁיָּדְעוּ
דְּרַבִּי
2. מַאי הִיא דִּתְנַן הַמּוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ מִשּׁוּם נֶדֶר — לֹא _ _ _ מִשּׁוּם שֵׁם רָע — לֹא יַחְזִיר:
יַחְזִיר
אוֹמֵר
אֶחָד
מְמָאֶנֶת
3. תָּנוּ רַבָּנַן הָלְכָה אֵצֶל חָכָם וְהִתִּירָהּ — מְקוּדֶּשֶׁת אֵצֶל רוֹפֵא _ _ _ אוֹתָהּ — אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת מָה בֵּין חָכָם לְרוֹפֵא חָכָם עוֹקֵר אֶת הַנֶּדֶר מֵעִיקָּרוֹ וְרוֹפֵא אֵינוֹ מְרַפֵּא אֶלָּא מִכָּאן וּלְהַבָּא:
בּוֹ
וְרִיפֵּא
דִּכְתִיב
שֶׁתִּתְבַּזֶּה
4. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר אֶחָד צָרִיךְ וְאֶחָד אֵינוֹ צָרִיךְ — _ _ _ יַחֲזִיר אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לֹא אָסְרוּ צָרִיךְ אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה דִּכְתִיב:
רַבִּים
לֹא
רוֹפֵא
שֶׁתִּתְבַּזֶּה
5. וְהָתַנְיָא אֵצֶל חָכָם וְהִתִּירָהּ אֵצֶל רוֹפֵא וְרִיפֵּא אוֹתָהּ — אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אָמַר רָבָא לָא קַשְׁיָא הָא — רַבִּי מֵאִיר הָא — רַבִּי אֶלְעָזָר הָא רַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר אָדָם רוֹצֶה שֶׁתִּתְבַּזֶּה אִשְׁתּוֹ _ _ _ דִּין הָא רַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר אֵין אָדָם רוֹצֶה שֶׁתִּתְבַּזֶּה אִשְׁתּוֹ בְּבֵית דִּין:
בְּבֵית
וְרוֹפֵא
חָכָם
יַחֲזִיר
1. הִיא ?
fontaine, source.
elle.
au contraire.
n. pr.
2. .ר.פ.א ?
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
être adversaire, s'opposer.
hifil
1 - accuser, trahir.
2 - séduire.
paal
* avec sin
lutter.

* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
3. .א.ו.ר ?
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
4. רָע ?
n. pr.
n. pr.
grossesse.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
5. .י.ד.ע ?
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10