1. תָּנוּ רַבָּנַן הַמְסַמֵּא אֶת עֵינוֹ וְהַמַּצְבֶּה אֶת בִּטְנוֹ וְהַמְקַפֵּחַ אֶת שׁוֹקוֹ — אֵינוֹ נִפְטָר מִן הָעוֹלָם עַד שֶׁיָּבֹא לִידֵי כָךְ הַמְקַבֵּל צְדָקָה וְאֵין צָרִיךְ לְכָךְ — סוֹפוֹ אֵינוֹ נִפְטָר מִן _ _ _ עַד שֶׁיָּבֹא לִידֵי כָךְ:
הָעוֹלָם
מִשֶּׁתַּגְדִּיל
לֹא
אַהֲבָה
2. הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא דְּאָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה מַעֲשֶׂה וְנָתַן לָהּ רַבִּי אֶחָד מִשְּׁנֵים עָשָׂר בַּנְּכָסִים קַשְׁיָין אַהֲדָדֵי אֶלָּא לָאו שְׁמַע _ _ _ הָא — דַּאֲמֵידְנֵיהּ הָא — דְּלָא אֲמֵידְנֵיהּ שְׁמַע מִינַּהּ:
מִינַּהּ
סוֹפוֹ
דְּאָמַר
וְהָתַנְיָא
3. הָא נִיזּוֹנוֹת וּמִתְפַּרְנְסוֹת קָתָנֵי מַאי לָאו _ _ _ — פַּרְנָסַת הַבַּעַל וְאַחַת — פַּרְנָסַת עַצְמָהּ לָא אִידִי וְאִידִי בְּפַרְנָסַת עַצְמָהּ וְלָא קַשְׁיָא הָא — בַּאֲכִילָה וּבִשְׁתִיָּה וְהָא — בִּלְבוּשָׁא וְכִיסּוּיָא:
אַחַת
שְׁנָא
מַאי
שֶׁאָדָם
4. וְהַאי דְּקָתָנֵי ''הִשִּׂיאָהּ'' — לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחָן דְּרַבָּנַן _ _ _ עַל גַּב דְּהִשִּׂיאָהּ וְגַלִּי דַּעְתֵּיהּ לָא אָזְלִינַן בָּתַר אוּמְדָּנָא:
דְּאַף
לִי
גְּמָ'
הַצְּדָקָה
5. וְתָנֵי רַבִּי חִיָּיא בַּר רַב מִדִּיפְתִּי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה אוֹמֵר כָּל הַמַּעֲלִים עֵינָיו מִן הַצְּדָקָה — כְּאִילּוּ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה כְּתִיב הָכָא ''הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן יִהְיֶה דָבָר עִם לְבָבְךָ בְלִיַּעַל _ _ _ וּכְתִיב הָתָם ''יָצְאוּ אֲנָשִׁים בְּנֵי בְלִיַּעַל'' מָה לְהַלָּן עֲבוֹדָה זָרָה אַף כָּאן עֲבוֹדָה זָרָה:
הַנִּיזּוֹנֶת
וְגוֹ'''
קַשְׁיָא
אִם
1. ?
2. זוּז ?
1 - pièce d'argent.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
n. pr.
1 - conseil.
2 - groupe.
4. מִן ?
recouvrement, encaissement.
raillerie, dérision.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10