1.
תְּנָא עִסְקָא רַבָּה וּתְנָא עִסְקָא זוּטָא וּצְרִיכָא דְּאִי תְּנָא עִסְקָא רַבָּה — דִּנְפִישׁ רַוְוחָא אֲבָל עִסְקָא זוּטָא דְּזוּטַר רַוְוחָא — אֵימָא לָא _ _ _ וְאִי אַשְׁמְעִינַן עִסְקָא זוּטָא — דְּזוּטַר זִיּוּנָא אֲבָל עִסְקָא רַבָּה דִּנְפִישׁ זִיּוּנָא — אֵימָא לָא צְרִיכָא:
אַחַת
לָהּ
צְרִיכָא
הָיוּ
2.
גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן אֵין צָרִיךְ לוֹמַר רִאשׁוֹן תַּלְמִיד חָכָם וְשֵׁנִי עַם הָאָרֶץ אֶלָּא אֲפִילּוּ רִאשׁוֹן עַם הָאָרֶץ וְשֵׁנִי תַּלְמִיד חָכָם יָכוֹל לוֹמַר לְאָחִיךְ הָיִיתִי רוֹצֶה לִיתֵּן _ _ _ אִי אֶפְשִׁי לִיתֵּן:
לְךָ
שֶׁרָאֲתָה
דִּנְפִישׁ
דִּינָרִים
3.
בָּעֵי רַב אָשֵׁי בְּמָנֶה הַנִּישּׁוֹם אוֹ בְּמָנֶה _ _ _:
בְּבִתּוֹ
יְהוּדָה
הַמִּתְקַבֵּל
רַב
4.
אָמְרָה לוֹ רַבִּי זָכוּר אַתָּה כְּשֶׁחָתַמְתָּ עַל כְּתוּבָּתִי אָמַר לָהֶן לְתַלְמִידָיו זָכוּר אֲנִי כְּשֶׁחָתַמְתִּי עַל כְּתוּבָּתָהּ שֶׁל _ _ _ וְהָיִיתִי קוֹרֵא בָּהּ אֶלֶף אֲלָפִים דִּינְרֵי זָהָב מִבֵּית אָבִיהָ חוּץ מִשֶּׁל חָמִיהָ בָּכָה רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי וְאָמַר אַשְׁרֵיכֶם יִשְׂרָאֵל בִּזְמַן שֶׁעוֹשִׂין רְצוֹנוֹ שֶׁל מָקוֹם אֵין כָּל אוּמָּה וְלָשׁוֹן שׁוֹלֶטֶת בָּהֶם וּבִזְמַן שֶׁאֵין עוֹשִׂין רְצוֹנוֹ שֶׁל מָקוֹם מוֹסְרָן בְּיַד אוּמָּה שְׁפָלָה וְלֹא בְּיַד אוּמָּה שְׁפָלָה אֶלָּא בְּיַד בְּהֶמְתָּן שֶׁל אוּמָּה שְׁפָלָה:
אָבִיךָ
אֶת
זוֹ
תִּמְצָא
5.
מַתְנִי' פָּסְקָה לְהַכְנִיס _ _ _ כְּסָפִים — סַלְעָהּ נַעֲשֶׂה שִׁשָּׁה דִּינָרִין הֶחָתָן מְקַבֵּל עָלָיו עֲשָׂרָה דִּינָרִים לַקּוּפָּה לְכָל מָנֶה וּמָנֶה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה:
נַקְדִּימוֹן
לוֹ
מָקוֹם
רֵישָׁא
1. שָׁנָה ?
année.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. patron.
1 - clémence, indulgence.
2 - objet de la clémence.
2 - objet de la clémence.
2. .י.כ.ל ?
paal
agir avec méchanceté, s'élever.
hifil
1 - agir avec méchanceté, s'élever.
2 - faire cuire.
2 - faire cuire.
pael
1 - équiper.
2 - agir avec insolence.
2 - agir avec insolence.
afel
agir avec insolence.
hitpeel
s'approvisionner.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
1 - emmaganiser des fruits dans le sol.
2 - étendre un filet.
2 - étendre un filet.
nifal
enflammé, brûler.
piel
étendre un filet.
peal
chauffer.
3. כֶּסֶף ?
argent.
vomissement infâme, honte, ignominie.
1 - faute.
2 - corruption.
3 - puanteur.
2 - corruption.
3 - puanteur.
1 - mûrier.
2 - n. pr. (pleurs ?)
2 - n. pr. (pleurs ?)
4. תַּלְמִיד ?
disciple.
trésorier.
aridité, sécheresse.
n. pr.
5. ע.ב.ד. ?
paal
coudre.
afel
lier.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
nifal
être marqué.
piel
marquer, signaler.
poual
signalé.
pael
1 - être de bon augure.
2 - être de mauvais augure.
2 - être de mauvais augure.
hitpeel
être marqué.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10