1. _ _ _ כָּהֲנָא מַתְנֵי וְכֵן בְּלָקִיט וּמַנַּח בַּהּ סִימָנָא ''יַתְמָא וְאַרְמַלְתָּא שְׁלַח וּפוֹק'':
אֲבָל
כִּי
רַב
וְכוּ'
2. אָמַר רַב נַחְמָן אַף עַל גַּב דִּתְנַן בְּמַתְנִיתִין כְּווֹתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל הִלְכְתָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב דִּתְנַן אֶחָד _ _ _ נְכָסָיו וְאֶחָד הַמַּעֲרִיךְ אֶת עַצְמוֹ — אֵין לוֹ לֹא בִּכְסוּת אִשְׁתּוֹ וְלֹא בִּכְסוּת בָּנָיו וְלֹא בְּצֶבַע שֶׁצָּבַע לִשְׁמָן וְלֹא בְּסַנְדָּלִים חֲדָשִׁים שֶׁלָּקַח לִשְׁמָן:
בְּלָקִיט
בְּצֶבַע
הַמַּקְדִּישׁ
לִנְהַרְדְּעָא
3. אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל תְּבָעוּהָ לְהִנָּשֵׂא וְנִתְפַּיְּיסָה — אֵין לָהּ מְזוֹנוֹת הָא לֹא נִתְפַּיְּיסָה יֵשׁ לָהּ מְזוֹנוֹת אָמַר רַב עָנָן לְדִידִי מִפָּרְשָׁא לִי _ _ _ דְּמָר שְׁמוּאֵל אָמְרָה ''מֵחֲמַת פְּלוֹנִי בַּעְלִי'' — יֵשׁ לָהּ מְזוֹנוֹת ''מֵחֲמַת בְּנֵי אָדָם שֶׁאֵינָן מְהוּגָּנִין לָהּ'' — אֵין לָהּ מְזוֹנוֹת:
רָבָא
מִינֵּיהּ
כְּתוּבְּתַהּ
הִלְכְתָא
4. מַאי טַעְמָא כִּי אַקְנִי לַהּ אַדַּעְתָּא לְמֵיקַם קַמֵּיהּ אַדַּעְתָּא לְמִשְׁקַל וּלְמִיפַּק — לָא אַקְנִי _ _ _:
לַהּ
וְהָתַנְיָא
דְּמָר
שֶּׁעָלֶיהָ
5. וְלָא וְהָתַנְיָא מָכְרָה כְּתוּבָּתָהּ וּמִשְׁכְּנָה כְּתוּבָּתָהּ עָשְׂתָה כְּתוּבָּתָהּ אַפּוֹתֵיקֵי לְאַחֵר — אֵין לָהּ מְזוֹנוֹת הָנֵי _ _ _ אִין אֲבָל תּוֹבַעַת — לָא:
מָר
לְבֵי
אִיתְּמַר
1. אִשָּׁה ?
femme, épouse.
n. pr.
1 - Athènes.
2 - fournaire, cheminée.
sorte de serment.
2. אוֹ ?
1 - vieux.
2 - sevré, arraché.
à cause de.
ou, si, quoique.
vert, succulent.
3. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
n. pr.
1 - siège, demeure.
2 - disposition, forme.
3 - structure.
4 - caractère.
4. בַּת ?
folie.
n. pr.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10