1.
אָמַר רָבָא פְּשִׁיטָא לִי _ _ _ כְּתוּבָּתָהּ לַאֲחֵרִים — יֵשׁ לָהּ כְּתוּבַּת בְּנִין דִּכְרִין מַאי טַעְמָא — זוּזֵי אַנְסוּהָ מוֹחֶלֶת כְּתוּבָּתָהּ לְבַעְלָהּ — אֵין לָהּ כְּתוּבַּת בְּנִין דִּכְרִין מַאי טַעְמָא — אַחוֹלֵי אַחֵילְתַּהּ:
מַעֲלַאי
מוֹכֶרֶת
אָבִין
מוֹחֶלֶת
2.
חַזְיֵיהּ דְּלָא הֲוָה נִיחָא לֵיהּ אֲמַר לֵיהּ מַאי דַּעְתָּיךְ — מִשּׁוּם דַּאֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב יְהוּדָה שִׁינָּנָא לָא תִּיהְוֵי בְּעַבּוֹרֵי אַחְסָנְתָּא אֲפִילּוּ מִבְּרָא בִּישָׁא לִבְרָא טָבָא _ _ _ דְּלָא יְדִיעָא מַאי זַרְעָא נָפֵיק מִינֵּיהּ וְכָל שֶׁכֵּן מִבְּרָא לִבְרַתָּא:
אֲפִילּוּ
הַב
—
מִדַּעְתֵּיהּ
3.
הַאי נָמֵי תַּקַּנְתָּא דְרַבָּנַן הִיא דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי אֲמַר לֵיהּ הָנֵי מִילֵּי מִדַּעְתֵּיהּ לְעַשּׂוֹיֵיהּ נָמֵי אֲמַר לֵיהּ אַטּוּ מִי קָאָמֵינָא לָךְ דְּעוּל _ _ _ עוּל וְלָא תְּעַשְּׂיֵיהּ קָאָמֵינָא אֲמַר לֵיהּ מַעֲלַאי דִּידִי הַיְינוּ עִשֻּׂיֵיהּ:
שַׁוּוֹיֵי
וְעַשְּׂיֵיהּ
מִיטַּמְּאָה
נָמֵי
4.
בָּעֵי רָבָא מוֹכֶרֶת כְּתוּבָּתָהּ לְבַעְלָהּ כְּמוֹכֶרֶת לַאֲחֵרִים דָּמֵי אוֹ כְּמוֹחֶלֶת לְבַעְלָהּ דָּמֵי בָּתַר דְּבַעְיַאּ הֲדַר _ _ _ מוֹכֶרֶת כְּתוּבָּה לְבַעְלָהּ כְּמוֹכֶרֶת לַאֲחֵרִים דָּמֵי:
מִידֵּי
שֶׁאֵין
לִיכִי
פַּשְׁטַהּ
5.
אֲמַר לֵיהּ הַשְׁתָּא _ _ _ קָמִיבַּעְיָא לִי דְּאַף עַל גַּב דְּאִיכָּא לְמֵימַר זוּזֵי אַנְסוּהָ דְּאָמֵינָא כְּמַאן דְּקָא מָחוּ לַהּ מְאָה עוּכְלֵי בְּעוּכְלָא מוֹחֶלֶת מִיבַּעְיָא:
מוֹכֶרֶת
אֲמַר
טוֹבָה
רָעָה
1. אֲרוּסָה ?
feuille.
fiancée.
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
2 - corps massif.
3 - roseau.
n. pr.
2. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - pauvreté.
2 - peine, tourment.
2 - peine, tourment.
tranquillité, repos.
3. אַבִּימִי ?
1 - veuve.
2 - palais.
2 - palais.
n. pr.
n. pr.
1 - division, part.
2 - ruisseau.
2 - ruisseau.
4. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10