1. אָמַר מָר אִי בָּעֲיָא — בְּהַאי גָּבְיָא אִי בָּעֲיָא — בְּהַאי גָּבְיָא לֵימָא פְּלִיגָא דְּרַב _ _ _ דְּאָמַר רַב נַחְמָן שְׁנֵי שְׁטָרוֹת הַיּוֹצְאִין בְּזֶה אַחַר זֶה — בִּיטֵּל שֵׁנִי אֶת הָרִאשׁוֹן:
נַחְמָן
לָאו
הָיְתָה
בֵּית
2. _ _ _ בֵּינַיְיהוּ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ אוֹרוֹעֵי סָהֲדֵי:
שְׁמַע
חוֹב
לְכָל
מַאי
3. וּלְשַׁלּוֹמֵי _ _ _ וּלְטַסְקָא:
שִׁמְעוֹן
פֵּירֵי
וּלְשַׁלּוֹמֵי
מָר
4. מַאי הָוֵי עֲלַהּ דִּכְתוּבָּה תָּא שְׁמַע דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר _ _ _ מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן מָנֶה מָאתַיִם מִן הָאֵירוּסִין וְתוֹסֶפֶת מִן הַנִּישּׂוּאִין:
פְּלִיגָא
מָר
נַחְמָן
שְׁמוּאֵל
5. גּוּפָא אָמַר רַב נַחְמָן שְׁנֵי שְׁטָרוֹת הַיּוֹצְאִין בְּזֶה אַחַר זֶה — בִּיטֵּל שֵׁנִי אֶת הָרִאשׁוֹן אָמַר _ _ _ פָּפָּא וּמוֹדֶה רַב נַחְמָן דְּאִי אוֹסֵיף בֵּיהּ דִּיקְלָא — לְתוֹסֶפֶת כַּתְבֵיהּ פְּשִׁיטָא רִאשׁוֹן בְּמֶכֶר וְשֵׁנִי בְּמַתָּנָה לְיַפּוֹת כֹּחוֹ הוּא דִּכְתַב לֵיהּ — מִשּׁוּם דִּינָא דְּבַר מִצְרָא:
רַב
מָאתַיִם
מִשּׁוּם
הָרִאשׁוֹן
1. ?
2. בַּת ?
1 - fruit, production.
2 - nom d'un mois.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
n. patron.
n. pr.
3. לָא ?
n. pr.
vin doux, jus des fruits.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
n. pr.
4. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
enchâssure.
obscurité.
1 - abattage.
2 - digestion.
3 - carnage.
5. תָּא ?
n. pr.
n. pr.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10