1. וְלִיעְקְרֵיהּ שְׁמָדָא עֲבִידָא דְּבָטְלָא וְתַקַּנְתָּא דְרַבָּנַן מִקַּמֵּי שְׁמָדָא לָא עָקְרִינַן אִי הָכִי בַּשְּׁלִישִׁי נָמֵי אָתֵי _ _ _ מִסְּפֵיקָא לָא עָקַר נַפְשֵׁיהּ:
אִסְפַּרְווֹא
הַכַּלָּה
בְּאֶחָד
וּבָעֵיל
2. _ _ _ רָבָא דְּאָמְרִי שַׂר צָבָא בָּא לָעִיר הֵיכִי דָמֵי אִי דְּאָתֵי וְחָלֵיף — לִיעַכַּב לָא צְרִיכָא דְּאָתֵי וְקָבַע בַּשְּׁלִישִׁי מִיהָא לִכְנוֹס אִסְפַּרְווֹא דִידֵיהּ בִּשְׁלִישִׁי קָאָתוּ:
לְהוּ
לִקְטָלָא
מִסְּפֵיקָא
אָמַר
3. _ _ _ לְהוּ דְּאוֹנֶס שְׁרֵי אִיכָּא פְּרוּצוֹת וְאִיכָּא נָמֵי כֹּהֲנוֹת:
וְלִידְרוֹשׁ
וְתַקַּנְתָּא
מַכְנִיסִין
אִילֵּימָא
4. וּבַשֵּׁנִי לֹא יִכְנוֹס וְאִם מֵחֲמַת הָאוֹנֶס — מוּתָּר מַאי אוֹנֶס אִילֵּימָא הָא דַּאֲמַרַן הָתָם קָרֵי לֵיהּ ''סַכָּנָה'' וְהָכָא קָא קָרֵי לֵיהּ ''אוֹנֶס'' וְתוּ _ _ _ נָהֲגוּ הָכָא מוּתָּר:
וְחָלֵיף
הָתָם
צְנוּעוֹת
לַיּוֹם
5. וְאִיבָּעֵית אֵימָא מַאי ''מֵחֲמַת הָאוֹנֶס'' — כִּדְתַנְיָא הֲרֵי שֶׁהָיָה פִּתּוֹ אָפוּי וְטִבְחוֹ טָבוּחַ וְיֵינוֹ מָזוּג וּמֵת אָבִיו שֶׁל חָתָן אוֹ אִמָּהּ שֶׁל כַּלָּה — מַכְנִיסִין אֶת הַמֵּת לַחֶדֶר וְאֶת הֶחָתָן וְאֶת _ _ _ לַחוּפָּה:
כַּלָּה
בִּשְׁלִישִׁי
הַכַּלָּה
שֶׁהָיָה
1. אָדָם ?
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
1 - corde.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
mine.
n. patron.
2. ?
3. תַּנְיָא ?
n. pr.
1 - blessure, dommage.
2 - hélas !
1 - entrée.
2 - impasse.
il a été enseigné (dans une Baraita).
4. חֶדֶר ?
1 - chambre.
2 - utérus.
coléreux.
faible.
n. pr.
5. עַל ?
louange.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - bélier, corne.
2 - trompette.
3 - jubilé.
herbe, verdure.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10