1. שֶׁנֶּאֱמַר ''כָּל חֵרֶם אֲשֶׁר יָחֳרַם מִן הָאָדָם לֹא יִפָּדֶה'' יָכוֹל אַף קוֹדֶם שֶׁנִּגְמַר דִּינוֹ כֵּן תַּלְמוּד לוֹמַר ''מִן _ _ _ — וְלֹא כָּל הָאָדָם:
הָאָדָם''
חַד
לוֹמַר
לְכִדְתַנְיָא
2. ''וְלֹא תִקְחוּ כוֹפֶר לְנֶפֶשׁ רוֹצֵחַ'' לְמָה לִי דְּאָמַר רַחֲמָנָא לָא תִּשְׁקוֹל מָמוֹנָא מִינֵּיהּ וְתִפְטְרֵיהּ מִקְּטָלָא _ _ _ תִקְחוּ כוֹפֶר לָנוּס אֶל עִיר מִקְלָטוֹ'' לְמָה לִי דְּאָמַר רַחֲמָנָא לָא תִּשְׁקוֹל מָמוֹנָא מִינֵּיהּ וְתִפְטְרֵיהּ מִן גָּלוּת:
''לֹא
אִי
נְשָׁמָה
מִיבְּעֵי
3. מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ _ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר לְפִי שֶׁמָּצִינוּ לְמוּמָתִים בִּידֵי שָׁמַיִם שֶׁנּוֹתְנִין מָמוֹן וּמִתְכַּפֵּר לָהֶן שֶׁנֶּאֱמַר ''אִם כּוֹפֶר יוּשַׁת עָלָיו'' יָכוֹל אַף בִּידֵי אָדָם כֵּן תַּלְמוּד לוֹמַר ''חֵרֶם מִן הָאָדָם לֹא יִפָּדֶה'':
שֶׁל
לֵיהָרֵג
לְפִי
בְּנוֹ
4. אִי מָה לְהַלָּן בְּקוֹפִיץ וּמִמּוּל עוֹרֶף אַף כָּאן _ _ _ וּמִמּוּל עוֹרֶף אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ אָמַר קְרָא ''וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ'' בְּרוֹר לוֹ מִיתָה יָפָה:
נִתְעָרְפָה
וּמִמּוּל
הַנָּקִי
בְּקוֹפִיץ
5. ''כָּל חֵרֶם אֲשֶׁר יָחֳרַם מִן הָאָדָם לֹא יִפָּדֶה'' לְמָה לִי מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא מִנַּיִן לַיּוֹצֵא לֵיהָרֵג וְאָמַר אֶחָד ''עֶרְכּוֹ עָלַי'' מִנַּיִן שֶׁלֹּא אָמַר כְּלוּם _ _ _:
לֵיהּ
בְּמִיתָה
מִשּׁוּם
1. אִי ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. patron.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. ב.ע.ה. ?
paal
rôtir, griller.
nifal
méprisé, humilié, maltraité.
hifil
mépriser, avilir.
hitpael
désirer ardemment.
peal
brûler.
afel
mépriser.
hitpeel
grillé.
hifil
fleurir.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - briller comme l'or.
2 - être irrité.
3 - פָּנִים צְהוּבּוֹת : visage souriant.
hifil
1 - briller comme l'or.
2 - se lamenter.
houfal
briller comme l'or.
4. ג.מ.ר. ?
paal
1 - mettre.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
pourrir.
nifal
pourri.
hifil
pourrir.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
5. ל.ק.ח. ?
paal
s'échauffer, être en chaleur, avoir chaud.
nifal
échauffé.
piel
1 - échauffer, s'échauffer.
2 - concevoir.
hitpael
s'échauffer, se réchauffer.
pael
échauffer.
hitpeel
s'échauffer, se réchauffer.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
1 - cacher.
2 - garder.
3 - épier.
4 - priver.
5 - צָפוּן : lieu caché et inaccessible, le Très Saint.
nifal
être caché, être inconnu.
hifil
1 - cacher.
2 - se dirigier vers le nord.
3 - nettoyer avec du savon.
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10