1.
וְהַאי לָאו ''מַכֵּה'' הִיא אֲנַן הַכָּאָה הַכָּאָה קָאָמְרִינַן וְהָא כִּי כְּתִיב — בְּחוֹבֵל בַּחֲבֵירוֹ הוּא דִּכְתִיב וְחוֹבֵל בַּחֲבֵירוֹ בַּר תַּשְׁלוּמִין הוּא אִם אֵינוֹ עִנְיָן לְהַכָּאָה שֶׁיֵּשׁ _ _ _ שָׁוֶה פְּרוּטָה — תְּנֵהוּ עִנְיָן לְהַכָּאָה שֶׁאֵין בָּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה:
אָמַר
וְהַאי
בָּהּ
עִנְיָן
2.
הֵיכָן רִיבְּתָה תּוֹרָה אָמַר אַבָּיֵי אָתְיָא ''רָשָׁע'' ''רָשָׁע'' רָבָא אָמַר אָתְיָא ''מַכֵּה'' ''מַכֵּה'' אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְרָבָא הֵי ''מַכֵּה'' אִילֵימָא ''וּמַכֵּה בְהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה וּמַכֵּה אָדָם יוּמָת'' — הַאי בִּקְטָלָא _ _ _ אֶלָּא הַאי ''מַכֵּה'' ''מַכֵּה נֶפֶשׁ בְּהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ'' וּסְמִיךְ לֵיהּ ''וְאִישׁ כִּי יִתֵּן מוּם בַּעֲמִיתוֹ כַּאֲשֶׁר עָשָׂה כֵּן יֵעָשֶׂה לּוֹ '':
כְּתִיב
פְּרוּטָה
וּמִי
תּוֹרָה
3.
מַאי _ _ _ אָסוֹן מַמָּשׁ לָא דִּין אָסוֹן אִיכָּא דְּאָמְרִי אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ ''וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ'' מַאי לָאו דִּין אָסוֹן לֹא אָסוֹן מַמָּשׁ:
אָדָם
לָאו
מַלְקוֹת
אֲנַן
4.
מָה מַכֵּה בְהֵמָה לֹא חִילַּקְתָּ בּוֹ בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד בֵּין מִתְכַּוֵּין לְשֶׁאֵין מִתְכַּוֵּין בֵּין דֶּרֶךְ יְרִידָה לְדֶרֶךְ עֲלִיָּיה לְפוֹטְרוֹ מָמוֹן אֶלָּא לְחַיְּיבוֹ מָמוֹן — אַף מַכֵּה _ _ _ לֹא תַּחְלוֹק בּוֹ בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד בֵּין מִתְכַּוֵּין לְשֶׁאֵין מִתְכַּוֵּין בֵּין דֶּרֶךְ יְרִידָה לְדֶרֶךְ עֲלִיָּיה — לְחַיְּיבוֹ מָמוֹן אֶלָּא לְפוֹטְרוֹ מָמוֹן:
אָדָם
חִזְקִיָּה
בְהֵמָה
רַבִּי
5.
אָמַר רָבָא _ _ _ אִיכָּא לְמַאן דְּאָמַר חַיָּיבֵי מִיתוֹת שׁוֹגְגִין חַיָּיבִים וְהָא תָּנָא דְּבֵי חִזְקִיָּה ''מַכֵּה אָדָם'' וּ''מַכֵּה בְהֵמָה'' —:
אִילֵימָא
וּמִי
רִיבְּתָה
לָקִישׁ
1. עָמִית ?
n. pr.
taille ou coupe des pierres.
1 - prochain, allié.
2 - compagnie.
2 - compagnie.
1 - homme injuste.
2 - jeune enfant.
2 - jeune enfant.
2. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
panier, sarment.
1 - cher, précieux.
2 - honorable.
3 - difficile.
2 - honorable.
3 - difficile.
1 - vous, vous êtes.
2 - fournaise.
2 - fournaise.
3. חַיָּב ?
havres, rochers brisés, dunes escarpées.
1 - charge.
2 - מַשּׂוֹא פָנִים : partialité.
2 - מַשּׂוֹא פָנִים : partialité.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
n. pr.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
assembler, examiner.
piel
éplucher, rechercher.
hitpael
rentrer en soi même.
peal
vieillir.
hitpeel
1 - se parer.
2 - se recueillir.
2 - se recueillir.
paal
1 - jurer, faire des imprécations.
2 - s'affliger, pleurer.
2 - s'affliger, pleurer.
hifil
1 - maudire.
2 - faire prêter serment.
2 - faire prêter serment.
paal
couvrir.
5. .ש.ג.ג ?
paal
fouiller.
nifal
être fouillé.
piel
* avec sin :
chercher avec soin.
* avec shin :
affranchir.
chercher avec soin.
* avec shin :
affranchir.
poual
* avec sin :
être caché.
* avec shin :
1 - recevoir la liberté.
2 - liberté.
être caché.
* avec shin :
1 - recevoir la liberté.
2 - liberté.
hitpael
se déguiser en changeant d'habits.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
rechercher exactement, s'enquérir.
nifal
recherché.
piel
examiner soigneusement, approfondir.
paal
1 - se révolter.
2 - fouler aux pieds.
2 - fouler aux pieds.
piel
ruer.
peal
1 - ruer.
2 - fouler au pressoir.
2 - fouler au pressoir.
hitpeel
être pressé sous les pieds.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10