1.
כִּי הָא דְּכִי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר רַב חָנָן קַרְטִיגְנָאָה מִשְׁתַּעֵי מַעֲשֶׂה בָּא לִפְנֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וְאָמְרִי לַהּ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מִישְׁתַּעֵי מַעֲשֶׂה בָּא לִפְנֵי רַבִּי בְּאָדָם אֶחָד שֶׁהָיָה מֵסִיחַ לְפִי תּוּמּוֹ וְאָמַר אֲנִי וְאִמִּי נִשְׁבִּינוּ לְבֵין הַגּוֹיִם יָצָאתִי לִשְׁאוֹב מַיִם — _ _ _ עַל אִמִּי לְלַקֵּט עֵצִים — דַּעְתִּי עַל אִמִּי וְהִשִּׂיאָהּ רַבִּי לִכְהוּנָּה עַל פִּיו:
קַרְטִיגְנָאָה
לְחַבְרֵיהּ
דַּעְתִּי
אָדָם
2.
_ _ _ פַּפֵּי וּדְרַב אָשֵׁי תַּנָּאֵי הִיא דְּרַב פָּפָּא מִי לֵימָא תַּנָּאֵי הִיא:
חֲמָרָא
דְּרַב
מָה
בְּנָהּ
3.
וּמַאי שְׁנָא מֵהָהוּא מַעֲשֶׂה דְּהָהוּא גַּבְרָא דְּאֹגַר לֵיהּ חֲמָרָא לְחַבְרֵיהּ אֲמַר לֵיהּ לָא תֵּיזִיל בְּאוֹרְחָא דִּנְהַר פְּקוֹד _ _ _ מַיָּא זִיל בְּאוֹרְחָא דְּנַרֶשׁ דְּלֵיכָּא מַיָּא וַאֲזַל אִיהוּ בְּאוֹרְחָא דִּנְהַר פְּקוֹד וּמִית חֲמָרָא:
דְּאִיכָּא
דִּנְהַר
שַׁפִּיר
שִׁפְחָה
4.
וַאֲפִילּוּ _ _ _ פִּי עֶבֶד וְעַל פִּי שִׁפְחָה חוּץ מִשִּׁפְחָתָהּ מִפְּנֵי שֶׁלִּבָּהּ גַּס בְּשִׁפְחָתָהּ אָמַר רַב פַּפֵּי בִּשְׁבוּיָה הֵקֵילּוּ:
מַיִם
אֲתָא
עַל
בַּיִת
5.
כִּי הָא דְּמָרִי בַּר אִיסַק וְאָמְרִי לַהּ חָנָא בַּר אִיסַק אֲתָא לֵיהּ אַחָא מִבֵּי חוֹזָאָה אֲמַר לֵיהּ פְּלוֹג לִי בְּנִכְסֵי דְּאַבָּא אֲמַר לֵיהּ לָא יָדַעְנָא לָךְ אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב חִסְדָּא אֲמַר לֵיהּ שַׁפִּיר קָאָמַר לָךְ דִּכְתִיב ''וַיַּכֵּר יוֹסֵף אֶת _ _ _ וְהֵם לֹא הִכִּירֻהוּ'' מְלַמֵּד שֶׁיָּצָא בְּלֹא חֲתִימַת זָקָן וּבָא בַּחֲתִימַת זָקָן:
וְאַף
מִשִּׁפְחָתָהּ
אֶחָיו
בְּשִׁפְחָתָהּ
1. אַבַּיֵּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - bonne.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
2. דַּעַת ?
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
n. pr.
n. patron.
n. patron.
3. .ש.ע.ה ?
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
2 - devenir plaisant.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
4. ?
5. .א.ז.ל ?
paal
1 - déraciner.
2 - abolir.
2 - abolir.
nifal
déraciné, démoli.
piel
1 - couper les jarrets.
2 - détruire.
3 - déraciner.
2 - détruire.
3 - déraciner.
hifil
rendre stérile.
nitpael
stérile.
hitpeel
arraché.
hitpael
trembler, être ébranlé.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2 - filer.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10