1. אָמַר לְךָ רַב פָּפָּא _ _ _ תַּנְיָא הָהִיא בִּמְסִיחָה לְפִי תּוּמָּהּ:
אַלָּמָא
וּמִית
כִּי
בִּמְסִיחָה
2. דְּרַב פַּפֵּי וּדְרַב אָשֵׁי תַּנָּאֵי הִיא _ _ _ פָּפָּא מִי לֵימָא תַּנָּאֵי הִיא:
דְּרַב
קָתָנֵי
לְלַקֵּט
חֲתִימַת
3. גְּמָ' תָּנָא וְאַף עַל פִּי כֵן יִיחֵד לָהּ בַּיִת בַּחֲצֵרוֹ וּכְשֶׁהִיא יוֹצְאָה — יוֹצְאָה בְּרֹאשׁ בָּנֶיהָ וּכְשֶׁהִיא נִכְנֶסֶת _ _ _ נִכְנֶסֶת בְּסוֹף בָּנֶיהָ:
אַלָּמָא
נֶאֱמָנִין
וְהָא
4. בָּעֵי אַבָּיֵי מַהוּ _ _ _ בִּגְרוּשָׁה כֵּן הָתָם הוּא דְּבִשְׁבוּיָה הֵקֵילּוּ אֲבָל הָכָא — לָא אוֹ דִלְמָא לָא שְׁנָא:
אַחָא
לָךְ
חַבְרָךְ
לַעֲשׂוֹת
5. אִם יֵשׁ עֵדִים אֲפִילּוּ עֶבֶד וַאֲפִילּוּ שִׁפְחָה נֶאֱמָנִין וַאֲפִילּוּ _ _ _ דִּידַהּ מְהֵימְנָא וּרְמִינְהִי לֹא תִּתְיַיחֵד עִמּוֹ אֶלָּא עַל פִּי עֵדִים:
מִשָּׁעָה
אֵין
שִׁפְחָה
כְּתַנָּאֵי
1. רֹאשׁ ?
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
n. pr.
n. pr.
1 - habitation.
2 - séjour, pèlerinage.
2. בֵּן ?
1 - bâtiment.
2 - construction.
1 - pureté, innocence.
2 - propreté.
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr. (myrte).
3. הוּא ?
il, lui, il est.
n. pr.
amour, volupté.
n. pr.
4. כִּי ?
n. pr.
dîme.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
5. ל.מ.ד. ?
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10