1.
מַתְנִי' וְכֵן שְׁנֵי אֲנָשִׁים זֶה אוֹמֵר ''כֹּהֵן אֲנִי'' וְזֶה אוֹמֵר ''כֹּהֵן אֲנִי'' — אֵינָן נֶאֱמָנִין וּבִזְמַן שֶׁהֵן מְעִידִין זֶה אֶת זֶה — הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵין מַעֲלִין לִכְהוּנָּה עַל פִּי עֵד אֶחָד אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר אֵימָתַי — בִּמְקוֹם שֶׁיֵּשׁ עוֹרְרִין אֲבָל בִּמְקוֹם שֶׁאֵין עוֹרְרִין — מַעֲלִין לִכְהוּנָּה עַל פִּי עֵד אֶחָד רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר _ _ _ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן הַסְּגָן מַעֲלִין לִכְהוּנָּה עַל פִּי עֵד אֶחָד:
דְעֵד
חֲבֶרְתַּהּ
מִשּׁוּם
מְעִידוֹת
2.
אֵימָא סֵיפָא ''אֲנִי וַחֲבֶרְתִּי טְהוֹרָה'' — נֶאֱמֶנֶת _ _ _ חֲבֶרְתָּהּ וְאֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת עַל עַצְמָהּ וְאִי דְּלֵיכָּא עֵדִים — אַעַצְמָהּ אַמַּאי לָא מְהֵימְנָא אֶלָּא פְּשִׁיטָא דְּאִיכָּא עֵדִים:
כֹּל
כֵּיוָן
עַל
בֶּן
3.
רֵישָׁא וְסֵיפָא דְּאִיכָּא עֵדִים מְצִיעֲתָא _ _ _ עֵדִים אָמַר אַבָּיֵי אִין רֵישָׁא וְסֵיפָא — דְּאִיכָּא עֵדִים מְצִיעֲתָא — דְּלֵיכָּא עֵדִים:
דְּלֵיכָּא
דְּפָסְלָה
מָר
מַשְׁמַע
4.
''אֲנִי טְהוֹרָה וַחֲבֶרְתִּי טְמֵאָה'' וְאָמַר לָהּ עֵד אֶחָד ''אַתְּ טְמֵאָה וַחֲבֶרְתְּךָ טְהוֹרָה'' אִיהִי כֵּיוָן _ _ _ עֵדִים — לָאו כָּל כְּמִינַהּ חֲבֶרְתַּהּ — מִשְׁתַּרְיָא אַפּוּמָּא דְעֵד:
סֵיפָא
מְהֵימְנָא
דְּאִיכָּא
דְּפָסְלָה
5.
_ _ _ מָר ''אֲנִי טְהוֹרָה וַחֲבֶרְתִּי טְמֵאָה'' — אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת הֵיכִי דָמֵי אִי דְּלֵיכָּא עֵדִים עַל עַצְמָהּ אַמַּאי לָא מְהֵימְנָא ''נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אֲנִי'' קָאָמְרָה אֶלָּא פְּשִׁיטָא דְּאִיכָּא עֵדִים:
כּוּלָּהּ
צְרִיכִי
אָמַר
תּוּ
1. אֵלּוּ ?
lesquels, ceux-là.
n. pr.
1 - peur.
2 - folie.
2 - folie.
comme.
2. ?
3. עוֹלָם ?
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
n. pr.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
2 - graisse, parfum.
n. pr.
4. אִי ?
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10