1.
גְּמָ' אָמַר רַב אַסִּי מִנַּיִן לְהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר מִן _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר ''אֶת בִּתִּי נָתַתִּי לָאִישׁ הַזֶּה לְאִשָּׁה'' ''לָאִישׁ'' — אָסְרָה ''הַזֶּה'' — הִתִּירָה:
הַתּוֹרָה
לְמִיכְתַּב
הַתּוֹרָה
גִּלּוּי
2.
דִּכְתִיב בֵּיהּ ''בֵּי דִינָא דְּרַבַּנָא אָשֵׁי'' וְדִלְמָא רַבָּנַן דְּבֵי רַב אָשֵׁי כְּדִשְׁמוּאֵל סְבִירָא לְהוּ דִּכְתִיב בֵּיהּ ''וְאָמַר לַנָא רַבַּנָא _ _ _:
דְּאָמַר
יוֹנָה
גְּמָ'
אָשֵׁי''
3.
תְּרֵי וּתְרֵי נִינְהוּ אִי עַרְעָר דִּפְגַם מִשְׁפָּחָה גִּלּוּי מִלְּתָא בְּעָלְמָא הוּא _ _ _ אֵימָא לָךְ עַרְעָר דְּגַזְלָנוּתָא וְקָאָמְרִי הָנֵי יָדְעִינַן בֵּיהּ דַּעֲבַד תְּשׁוּבָה:
וְהָא
לְעוֹלָם
עַכּוֹ
לֹא
4.
תָּנוּ רַבָּנַן הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה ''אֵשֶׁת אִישׁ אֲנִי'' וְחָזְרָה וְאָמְרָה ''פְּנוּיָה אֲנִי'' — נֶאֱמֶנֶת וְהָא שַׁוְּויַהּ לְנַפְשַׁהּ חֲתִיכָה דְּאִיסּוּרָא אָמַר רָבָא בַּר רַב הוּנָא כְּגוֹן שֶׁנָּתְנָה אַמַּתְלָא לִדְבָרֶיהָ תַּנְיָא נָמֵי הָכִי אָמְרָה אֵשֶׁת אִישׁ אֲנִי וְחָזְרָה וְאָמְרָה _ _ _ אֲנִי — אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת וְאִם נָתְנָה אַמַּתְלָא לִדְבָרֶיהָ — נֶאֱמֶנֶת:
אִי
תְּשׁוּבָה
וְהוּא
פְּנוּיָה
5.
בְּעָא מִינֵּיהּ שְׁמוּאֵל מֵרַב אָמְרָה ''טְמֵאָה אֲנִי'' וְחָזְרָה וְאָמְרָה ''טְהוֹרָה אֲנִי'' מַהוּ אֲמַר לֵיהּ _ _ _ בְּזוֹ אִם נָתְנָה:
אֶחָד
אַף
עֵדִים
פְּנוּיָה
1. אִי ?
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
n. pr.
2. אִם ?
belette.
1 - chêne.
2 - un autre.
3 - n. pr.
2 - un autre.
3 - n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
3. ?
4. מִנַּיִין ?
n. pr.
d'où ?
n. pr.
extérieur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9