1. מַאן דְּאָמַר שְׁטָר פָּרוּעַ כָּל שֶׁכֵּן שְׁטַר אֲמָנָה וּמַאן דְּאָמַר שְׁטַר אֲמָנָה — אֲבָל שְׁטָר פָּרוּעַ לָא דְּזִמְנִין דִּמְשַׁהֵי _ _ _ אַפְּשִׁיטֵי דְסָפְרָא:
וְעֵד
לֵיהּ
כָּל
פְּסוּלֵי
2. וּמַגְבֵּינַן בֵּיהּ כְּבִשְׁטָרָא מְעַלְּיָא וְאַמַּאי _ _ _ וּתְרֵי נִינְהוּ:
רָבָא
אוֹ
תְּרֵי
אֵלּוּ
3. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָסוּר לוֹ לָאָדָם שֶׁיְּשַׁהֶה שְׁטָר פָּרוּעַ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר ''אַל תַּשְׁכֵּן בְּאֹהָלֶיךָ עַוְלָה'' בְּמַעְרְבָא מִשְּׁמֵיהּ _ _ _ אָמְרִי ''אִם אָוֶן בְּיָדְךָ הַרְחִיקֵהוּ'' — זֶה שְׁטַר אֲמָנָה וּשְׁטַר פַּסִּים ''וְאַל תַּשְׁכֵּן בְּאֹהָלֶיךָ עַוְלָה'' — זֶה שְׁטָר פָּרוּעַ:
לְקַמַּן
תַּשְׁכֵּן
קָא
דְּרַב
4. אָמַר רַב שֵׁשֶׁת זֹאת אוֹמֶרֶת _ _ _ — תְּחִלַּת הֲזָמָה הִיא:
רַבָּנַן
מַסְהֲדִי
עַרְעָר
הַכְחָשָׁה
5. תָּנוּ רַבָּנַן שְׁנַיִם חֲתוּמִין עַל הַשְּׁטָר וּמֵתוּ וּבָאוּ שְׁנַיִם מִן הַשּׁוּק וְאָמְרוּ יָדַעְנוּ שֶׁכְּתַב יָדָם הוּא אֲבָל אֲנוּסִים הָיוּ קְטַנִּים הָיוּ פְּסוּלֵי עֵדוּת הָיוּ _ _ _ הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִים וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁכְּתַב יָדָם הוּא זֶה אוֹ שֶׁהָיָה כְּתַב יָדָם יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר מִשְּׁטָר שֶׁקָּרָא עָלָיו עַרְעָר וְהוּחְזַק בְּבֵית דִּין — אֵין אֵלּוּ נֶאֱמָנִין:
יוֹצֵא
שְׁמַע
וְאָמְרוּ
1. אִם ?
agneau.
autel.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - homme.
2 - mari.
2. אַיִן ?
herbage, verdure.
arbrisseau épineux.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
bande, emplâtre.
3. שׁוּק ?
présent, récompense.
n. pr.
1 - rue.
2 - marché.
3 - désir.
1 - tumulte.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
4. דִּין ?
n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - tourner, espionner.
2 - examiner.
hifil
aller reconnaitre.
paal
dominer.
hifil
1 - gémir, se plaindre.
2 - selon certains, régner.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
être marqué.
piel
marquer, signaler.
poual
signalé.
pael
1 - être de bon augure.
2 - être de mauvais augure.
hitpeel
être marqué.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10