1. מַתְנִי' הָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ כְּתַב יָדֵינוּ הוּא זֶה אֲבָל אֲנוּסִים הָיִינוּ קְטַנִּים הָיִינוּ פְּסוּלֵי עֵדוּת הָיִינוּ — הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִים וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהוּא _ _ _ יָדָם אוֹ שֶׁהָיָה כְּתַב יָדָם יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר — אֵינָן נֶאֱמָנִין:
כְּתַב
מֵשִׁיב
מִמָּקוֹם
נְפָשׁוֹת
2. גְּמָ' אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ ''אֲנוּסִים הָיִינוּ מֵחֲמַת מָמוֹן'' אֲבָל ''אֲנוּסִים הָיִינוּ מֵחֲמַת נְפָשׁוֹת'' — הֲרֵי אֵלּוּ _ _ _:
נֶאֱמָנִין
רַבִּי
מֵעִיז
דְּאֵינוֹ
3. וּבְכוּלַּהּ בָּעֵי דְּלוֹדֵי לֵיהּ וְהַאי דְּלָא אוֹדִי לֵיהּ — כִּי הֵיכִי דְּלִישְׁתְּמִיט לֵיהּ וְסָבַר עַד דְּהָוֵה לִי זוּזֵי וּפָרַעְנָא לֵיהּ וְרַחֲמָנָא אָמַר רְמִי שְׁבוּעָה עֲלֵיהּ כִּי הֵיכִי דְּלוֹדֵי _ _ _ בְּכוּלֵּיהּ:
אָדָם
זוּזֵי
דְּאָמַר
לֵיהּ
4. תָּנוּ רַבָּנַן אֵין נֶאֱמָנִים לְפוֹסְלוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים נֶאֱמָנִים בִּשְׁלָמָא לְרַבָּנַן כִּי טַעְמַיְיהוּ שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר אֶלָּא לְרַבִּי מֵאִיר מַאי טַעְמָא בִּשְׁלָמָא פְּסוּלֵי עֵדוּת מַלְוֶה גּוּפֵיהּ מֵעִיקָּרָא מִידָּק דָּיֵיק וּמַחְתֵּם קְטַנִּים נָמֵי כִּדְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ _ _ _ רֵישׁ לָקִישׁ:
וְרַבָּנַן
מַלְוֶה
מֵשִׂים
דְּאָמַר
5. אֶלָּא כִּי אִתְּמַר — אַרֵישָׁא אִתְּמַר הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא לֹא שָׁנוּ _ _ _ שֶׁאָמְרוּ אֲנוּסִין הָיִינוּ מֵחֲמַת נְפָשׁוֹת אֲבָל אָמְרוּ אֲנוּסִין הָיִינוּ מֵחֲמַת מָמוֹן — אֵין נֶאֱמָנִין מַאי טַעְמָא אֵין אָדָם מֵשִׂים עַצְמוֹ רָשָׁע:
לֵיהּ
רְמִי
וּמַגִּיד
אֶלָּא
1. טַעַם ?
1 - enchâssures.
2 - consecration.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
domination, empêchement.
1 - inondation.
2 - défaut.
3 - nudité.
2. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. patron.
n. pr.
ruine, solitude.
3. .א.ו.ר ?
paal
avoir une mutilation au visage.
hifil
1 - consacrer.
2 - excommunier.
3 - exterminer, fendre.
houfal
1 - consacré.
2 - mis en interdit.
3 - voué à la mort.
4 - disposer des filets.
peal
consacrer.
pael
1 - consacrer.
2 - excommunier.
hitpeel
être consacré.
paal
1 - envelopper, rouler.
2 - hennir.
hifil
envelopper.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
4. רַבִּי ?
ce qu'il y a de meilleur.
magistrat.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
5. .ש.ו.ב ?
paal
effrayer.
nifal
s'effrayer.
piel
épouvanter.
hifil
effrayer.
hitpael
agité, effrayé.
peal
excité.
pael
épouvanter, troubler.
hitpaal
agité, effrayé.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - verser.
2 - fondre.
3 - se durcir.
hifil
1 - jeter en fonte.
2 - placer.
houfal
1 - répandu.
2 - fondu.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10