1. אִי כָּל הַנִּשֵּׂאת בְּתוּלָה יֵשׁ לָהּ קוֹל — כִּי אֲתוֹ עֵדִים מַאי הָוֵי הָנָךְ סָהֲדֵי שַׁקָּרֵי נִינְהוּ אֶלָּא אָמַר רָבִינָא רוֹב הַנִּשֵּׂאת בְּתוּלָה יֵשׁ לָהּ קוֹל וְזוֹ הוֹאִיל וְאֵין _ _ _ קוֹל — אִיתְּרַע לֵהּ רוּבָּא:
לָהּ
בִּמְקוֹם
קַמֵּי
בְּתוּלָה
2. וְהָא ''אִיבְּדָה כְּתוּבָּתָהּ'' קָתָנֵי דִּכְתַב לַהּ אִיהוּ סוֹף סוֹף מַפְּקָא לַהּ וְגָבְיָא בַּהּ _ _ _ ''אִיבְּדָה'' — אִיבְּדָה בָּאוּר:
מַאי
לְפָנֶיהָ
כָּל
מַאי
3. אִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁיָּצְתָה בְּהִינוּמָא וְכוּ' _ _ _ דִּלְמָא מַפְּקָא עֵדִים בְּהַאי בֵּי דִינָא וְגָבְיָא וַהֲדַר מַפְּקָא לַהּ לִכְתוּבָה בְּהַאי בֵּית דִּין וְגָבְיָא בַּהּ אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ זֹאת אוֹמֶרֶת כּוֹתְבִין שׁוֹבָר רַב פָּפָּא אָמַר בִּמְקוֹם שֶׁאֵין כּוֹתְבִין כְּתוּבָּה עָסְקִינַן:
יְהוּדָה
אוֹמְרִים
וְלֵיחוּשׁ
לִכְתוּבָּתָהּ
4. וְזוֹ _ _ _ וְאֵין לָהּ קוֹל — אִיתְּרַע לֵהּ רוּבָּא:
וְאִיכָּא
וְהַאי
הוֹאִיל
וְהָא
5. וְאִיכָּא דְּמַתְנֵי לַהּ אַבָּרַיְיתָא אִיבְּדָה כְּתוּבָּתָהּ הִטְמִינָה כְּתוּבָּתָהּ נִשְׂרְפָה כְּתוּבָּתָהּ רָקְדוּ לְפָנֶיהָ שָׂחֲקוּ לְפָנֶיהָ הֶעֱבִירוּ לְפָנֶיהָ כּוֹס שֶׁל בְּשׂוֹרָה אוֹ מַפָּה שֶׁל בְּתוּלִים אִם יֵשׁ לָהּ עֵדִים בְּאֶחָד מִכָּל _ _ _ — כְּתוּבָּתָהּ מָאתַיִם:
דָּמֵי
אֵלּוּ
וְאִיכָּא
דִּכְתַב
1. אִם ?
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
1 - château, palais.
2 - capitale, le temple.
2. ד.מ.ה. ?
paal
affligé, peiné, compatir.
hitpael
s'élever.
paal
1 - être étranger.
2 - presser.
3 - être en horreur.
4 - s'éloigner.
nifal
se séparer, se retirer.
piel
éternuer.
poual
pressé.
hifil
regarder comme étranger.
houfal
regardé comme étranger.
pael
1 - se retourner.
2 - fuir.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
3. .ט.מ.נ ?
paal
1 - avoir confiance.
2 - espérer, être rassuré.
3 - בָּטוּחַ : qui est en sureté, en sécurité.
hifil
assurer, promettre, persuader.
houfal
assuré, protégé.
peal
avoir confiance.
hitpeel
avoir confiance.
hifil
regarder, considérer avec attention.
paal
1 - cacher, enfouir.
2 - conserver les plats chauds.
nifal
se cacher.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se cacher.
paal
railler, plaisanter.
hifil
1 - railler, se moquer.
2 - justifier, excuser.
3 - interpréter.
4 - parler en faveur de quelqu'un.
hitpael
se moquer.
4. .ר.ק.ד ?
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
paal
se retirer,s'arracher.
paal
sauter, bondir.
piel
1 - sauter, danser.
2 - tamiser.
hifil
1 - faire bondir.
2 - tamiser.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
5. רָבִינָא ?
1 - souffrance, mortification.
2 - עִנּוּי הַדִּין : déni de justice.
action de faire entendre.
n. pr.
salive, crachat.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10