1. אִם רוֹב יִשְׂרָאֵל — יִשְׂרָאֵל לְמַאי _ _ _ אָמַר רַב פָּפָּא לְהַחְזִיר לוֹ אֲבֵידָה:
הִלְכְתָא
לַחֲבֵירוֹ
אַחַר
הָאִשָּׁה
2. מָצָא בָּהּ תִּינוֹק מוּשְׁלָךְ אִם רוֹב גּוֹיִם — _ _ _ אִם רוֹב יִשְׂרָאֵל — יִשְׂרָאֵל מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה — יִשְׂרָאֵל:
לְפַקֵּחַ
מַעֲשֶׂה
גּוֹי
אַתְּ
3. וּמוֹדֶה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּאוֹמֵר _ _ _ שָׂדֶה זוֹ שֶׁל אָבִיךָ הָיְתָה וּלְקַחְתִּיהָ הֵימֶנּוּ שֶׁהוּא נֶאֱמָן:
לַחֲבֵירוֹ
אוֹ
לְהַאֲכִילוֹ
דְּמַתְנֵי
4. גּוּפַהּ מָצָא בָּהּ תִּינוֹק מוּשְׁלָךְ אִם רוֹב גּוֹיִם — גּוֹי אִם רוֹב יִשְׂרָאֵל — יִשְׂרָאֵל מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה — יִשְׂרָאֵל _ _ _ רַב לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְהַחְיוֹתוֹ אֲבָל לְיוּחֲסִין — לֹא וּשְׁמוּאֵל אָמַר לְפַקֵּחַ עָלָיו אֶת הַגַּל:
לָא
אָמַר
בְּפִיקּוּחַ
לְכוֹן
5. לָא צְרִיכָא דְּנַגְחֵיהּ תּוֹרָא דִידֵיהּ לְתוֹרָא דִידַן _ _ _ מְשַׁלֵּם וְאִידַּךְ פַּלְגָא — אָמַר לְהוּ אַיְיתֵי רְאָיָה דְּלָאו יִשְׂרָאֵל אֲנָא וְאֶתֵּן לְכוֹן:
מְשַׁלֵּם
פַּלְגָא
אֲבָל
צְרִיכָא
1. .א.מ.ר ?
paal
ravir, emporter.
nifal
ravi, emporté.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
petit, peu considéré.
piel
causer du tort.
hifil
diminuer.
hitpael
1 - regretter, avoir de la peine.
2 - se mortifier.
nitpael
1 - regretter, avoir de la peine.
2 - se mortifier.
paal
1 - creuser, enfoncer.
2 - ramer.
peal
percer.
hitpeel
1 - percer.
2 - brisé.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
1 - frapper, blesser.
2 - se heurter.
nifal
battu, mis en fuite.
hitpael
se heurter.
3. .פ.ק.ח ?
paal
1 - puiser, aspirer.
2 - attirer.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - hâter, presser.
2 - pousser chasser.
nifal
se hâter.
4. .א.כ.ל ?
paal
1 - couvrir, défendre.
2 - tisser.
3 - סוֹכֵךְ : ce qui couvre, machine qui sert d'abri.
nifal
tissé.
piel
1 - exciter au combat.
2 - tisser.
3 - couvrir d'un toit.
4 - lubrifier.
hifil
1 - couvrir.
2 - entourer d'un mur.
3 - tisser.
houfal
couvert.
nitpael
1 - ombragé.
2 - illuminé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
piel
verdir.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
5. רְאָיָה ?
1 - preuve.
2 - n. pr.
herbe amère.
n. pr.
mélange de farine, d'huile et d'eau chaude.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10