1. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מַמְזֵר צוֹוֵחַ וְחָלָל _ _ _ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ תַּנָּא קַמָּא סָבַר כֹּל פְּסוּל דְּקָרוּ לֵיהּ וְשָׁתֵיק — פָּסוּל וְהָכִי קָאָמַר תַּנָּא קַמָּא אֵיזוֹהִי אַלְמְנַת עִיסָּה — כֹּל שֶׁאֵין בָּהּ לֹא שְׁתוּק מַמְזֵרוּת וְלֹא שְׁתוּק נְתִינוּת וְלֹא שְׁתוּק עַבְדֵי מְלָכִים וְלֹא שְׁתוּק חָלָל:
אַלִּיבָּא
שׁוֹתֵק
לְרַב
אֶחָד
2. לָא קַשְׁיָא הָא תַּנָּא קַמָּא אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מֵאִיר הָא _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מֵאִיר:
אֶחָד
לָךְ
מְלָכִים
דְּרַבִּי
3. מַכִּירִין יִשְׂרָאֵל מַמְזֵרִים שֶׁבֵּינֵיהֶם וְאֵין מַכִּירִין חֲלָלִין _ _ _:
דְּרַבִּי
שֶׁבֵּינֵיהֶם
וְכֵן
סְפֵק
4. שָׁמַעְתִּי כֹּל שֶׁאֵין בָּהּ אֶחָד מִכָּל _ _ _ — מַשִּׂיאִין לַכְּהוּנָּה:
אֵלּוּ
שְׁתוּק
הָיָה
שִׁמְעוֹן
5. תָּנֵי חֲדָא רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר שְׁתוּק מַמְזֵר — כָּשֵׁר שְׁתוּק חָלָל _ _ _ פָּסוּל וְתַנְיָא אִידַּךְ שְׁתוּק חָלָל — כָּשֵׁר שְׁתוּק מַמְזֵר — פָּסוּל:
וְשׁוֹתֵק
הָא
אֵלּוּ
1. ?
2. הַאי ?
1 - joie.
2 - paille.
qui est prêt, qu'on trouve à temps.
n. pr.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
3. הֲכִי ?
n. pr.
accusateur.
pur, net.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
4. דָּבָר ?
ceinture.
byssus, fin lin.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
5. נְתִינוּת ?
1 - soc, pioche.
2 - variation de vocalisation de la particule את.
n. pr.
1 - sot, homme sans expérience.
2 - qui est simple, folie, simplicité.
statut des Netinim.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10