1.
הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר לְדִבְרֵי הַמַּכְשִׁיר בָּהּ — מַכְשִׁיר בְּבִתָּהּ אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְדִבְרֵי הַמַּכְשִׁיר בָּהּ — פּוֹסֵל בְּבִתָּהּ מַאי אִיכָּא לְמֵימַר רַב אַסִּי סָבַר _ _ _ דְּאָמַר לְדִבְרֵי הַמַּכְשִׁיר בָּהּ — מַכְשִׁיר בְּבִתָּהּ:
עֵץ
כְּדִכְתִיב
כְּמַאן
קַשְׁיָא
2.
וַחֲדָא לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַב חִיָּיא בַּר אָבִין אָמַר רַב שֵׁשֶׁת אֶלָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן תַּרְתֵּי _ _ _ לִי:
זוֹ
אֶחָד
לְמָה
יְהוֹשֻׁעַ
3.
בִּשְׁלָמָא לִזְעֵירִי — _ _ _ דְּקָתָנֵי תַּרְתֵּי ''מְדַבֶּרֶת'' וּ''מְעוּבֶּרֶת'' אֶלָּא לְרַב אַסִּי — תַּרְתֵּי לְמָה לִי:
אֲפִילּוּ
עַד
בְּמָאתַיִם
הַיְינוּ
4.
רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּמָאתַיִם וּמָנֶה סָבַר _ _ _ כְּרַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר בֵּין הִכִּיר בָּהּ וּבֵין לֹא הִכִּיר בָּהּ — מָאתַיִם וְרַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר בְּמָנֶה וְלֹא כְּלוּם — סָבַר לַהּ כְּרַבָּנַן דְּאָמְרִי בֵּין הִכִּיר בָּהּ בֵּין לֹא הִכִּיר בָּהּ — מָנֶה:
רַבָּן
לַהּ
מַתְנִי'
כְּרַבִּי
5.
גְּמָ' טַעֲנָתַיְיהוּ בְּמַאי רַבִּי _ _ _ אָמַר בְּמָאתַיִם וּמָנֶה רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר בְּמָנֶה וְלֹא כְּלוּם:
יוֹחָנָן
וּמָנֶה
אָבִין
לָאו
1. אַף ?
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
1 - morceau.
2 - coupure.
2 - coupure.
n. pr.
n. pr.
2. הוּא ?
non, ne pas.
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
il, lui, il est.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
3. זוֹ ?
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
2 - passage de la Torah.
pronom démonstratif.
1 - compte.
2 - narration.
3 - sphère.
2 - narration.
3 - sphère.
étoffe tissue de lin et de laine.
4. יְהוּדָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
bouc.
5. מַאן ?
qui, qui est.
vapeur, colonne de fumée.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10